Коротко о главном: короткий метр

Sep 15, 2013 07:29

Оригинал взят у voladu в Коротко о главном
Весьма уважаю "короткий метр", можно даже сказать люблю.
В основном, конечно, за его краткость. За то же свойство нравится О"Генри. Не длиные рассказики на 5-30 страниц, в которых заключена суть момента, личности, жизни. Афористичные истории, которые можно пересказывать как анекдоты, вспоминать в тесноте общественного транспорта, цитировать не к месту.
Важно, они не оставляют равнодушным. Делают зарубку и селятся, преодолевая систему безопасности подсознания от вторжения в личное.
Эти особенности вполне присущи короткометражкам. Ничего не понимая в устройстве кино-бизнеса, можно предположить: есть желание творить, нет бюджета - занимаемся малыми формами.
Особо в жанре преуспели французы. Фильмов много, сильные, стильные, с местным колоритом.

"Emillie Muller" (1994), подтверждает все вышесказанное. Впервые увидел его очень давно по УТ-1. Впечатлил настолько, что запомнил название, но забыл. Почему-то достаточно часто вспоминается история из фильма. Сюжет простой: кинопробы молодой артистки, разговоры, препарирование женской сумочки. Впрочем, как и в анекдоте - вся "соль" в финале.
Просто и гениально.

Очень французская короткометражка "Поцелуемся?"(2000). Начало достаточно комедийно и даже типично для восприятия человека, хотя бы краем уха слышавшего имена Лелуш, Трентиньян, Зиди... Кафе, посетители, молодая актриса (снова), недоученная роль. Впрочем, как в хорошей увертюре, напряжение нарастает и оканчивается оглушительным аккордом. Это же настоящая драма.

Голландцы тоже могут удивить. В своем стиле конечно. Здесь будет если не все, то многое, например патологоанатом в розовых трусиках. "Сахар" (2010).
Черный юмор под названием сахар.

Фильм-притча производства Франции "Кровать возле окна"(2008). Заповеди настолько стары и привычны, что необходимо периодически напоминать об их содержании. Смысл желательно сопровождать красивой картинкой. Кинематограф, с этой точки зрения, наиболее удачный вариант.

"Подцепить - без шансов" так можно перевести название австралийского фильма "Playing Hard To Get"(2001). Легкий юмор с вполне очевидным подтекстом. Зато под музыку
.

устойчивые выражения, язык кино, фразеология, видео

Previous post Next post
Up