Нью-Йорк-2012. Странные надписи и объявления.

Aug 23, 2013 10:34

Оригинал взят у d_desyateryk в Нью-Йорк-2012. Странные надписи и объявления.
После некоторого перерыва, вызванного сначала внутренним кризисом, а потом преодолением оного, продолжаю вывешивать то, что мне удалось в ноябре прошлого года выхватить со стен прекрасного Нью-Йорка.
Сегодня - не столько граффити, сколько разного рода странные или смешные надписи.
"некоторые мои друзья - зомби".




Стеб над движением "Оккупай Уолл-стрит", тогда еще очень актуальным.



"Студенты первого курса! ОккуПАЙ (игра слов: pie переводится как "пирог") кошер! Знаете ли вы, что 99% пиццы в Колумбии съедается только 1% ее студентов? Будь этим 1%! Свободная пицца!"

Также в Колумбии. Защити свой диалект, защити свою родину (слова-образчики диалекта воспроизвести не смогу, пожалуй).



Лозунг на верхней картинке рискну перевести примерно так: "Долой рептильную политику", но с равным успехом это может быть и "Даешь рептильную политику".



Настоящий крик души.
"Украден велосипед. Он был моим ребенком. Кто мог украсть ребенка у его матери? Если вы видели этот велосипед или имеете какие-либо зацепки, пожалуйста, свяжитесь со мной. Вознаграждение, плюс я куплю вам много печенек".



"Если кто-нибудь хочет поговорить о чем-нибудь, звоните мне. Джефф, одинокий парень".



Мы заботимся о своей семье как о клиентах.



Последний магазин пластмассовых цветов в радиусе 1562 миль.



Помогите!



Ответ:



В этом году тысячи людей умрут от упрямства.



Этот плакат может сделать вашу жизнь счастливее, чем какой-либо иной в метро (реклама курсов философии в подземке).



Ну, здесь просто чистый и незамутненный поток паранойи. Переводить особой нужды нет, и так все понятно: миром правят масоны, то есть Агентство национальной безопасности.









Это все-таки слишком хорошо, переведу:
"Агентство национальной безопасности имеет повара в почти каждом ресторане, чтобы отравлять еду и АНБ
убивает сотни тысяч американцев каждый год!



А это народное творчество на ремонтируемом Бруклинском мосту.
Кукольный театр - не преступление.



Плачь, малышка, плачь, малышка, засунь свое лицо в пирог, малышка.



Вы - хороший человек.



С другой стороны той же таблички: Вы плохой человек.



Когда эта радуга сияет над тобой, все твои мечты осуществляются.









Чудовищный вид?



Никогда не говори никогда.



Хочешь бежать?






Молись, чтобы то, что ты хочешь, стоило этой беготни...



...Молись, чтобы то, куда ты бежишь, было именно тем, чего ты хочешь. Церковь марафонцев просто.



Не покупай дерьмо.



Не еби мне деньги.



Дальше - несколько примеров удивительного русского американского языка. Вот если это прочитать буквально, как оно написано, это же Хаомс, милый Хармс.







Но больше всего мне понравилось это:



Самое впечатляющее здесь - "Правительственное предупреждение". Сразу отдает какой-то нетипичной для Америки чрезвычайщиной.
"Согласно министерству здравоохранения, женщинам противопоказано употреблять спиртные напитки во время беременности из-за риска патологии родов".


Попытался представить подобные объявления над нашими ликеро-водочными отделами.

Ниже - свидетельства моего упущения. Это переход на одной из оживленных станций, вероятно, Таймс-сквер. Кто-то поклеил на потолке строки - по одной строке на балку - складывавшиеся в грустный, но по-своему выразительный текст, заканчивавшийся фотографией постели. Я поленился тогда снять, а когда пришел через несколько дней, то какая-то оптимистическая зараза все переклеила. И вот что получилось.

Все улыбаются


Время летит


Давай, братан


Много выиграешь


Лишь ступай гордо


Сделай это снова!


Перевозбужденный


Возбужденный


И постель в конце. Ну и какой в этом всем смысл?



Счастливые дети, убегайте!



Извините, мы закрыты. После такой таблички не так досадно.



И, наконец:
Пей. Делай глупые вещи быстрее, с большей энергией.



В следующих подборках сплошной поток граффити.

английский язык, жанроведение, фотографии, язык города, зримое слово, язык вывесок, США, язык плаката

Previous post Next post
Up