О поэзии

Aug 14, 2013 22:17

Оригинал взят у sheldon_j в О поэзии
  Некая британская газета напечатала однажды вместо слов rusting hedgerow (ржавеющая изгородь) rustling hedgerow (шелестящая изгородь). Прибавилась всего одна буква, но прибавилась она в стихах известного английского поэта Уолтера де ла Мара. А другой поэт, прославленный в Британии Альфред Эдвард Хаусман, опечатку заметил. И написал о ней в одном из своих прозаических текстов:

«Я мгновенно понял, что мистер де ла Map не написал rustling, и еще через мгновенье я нашел верное слово. Но если бы все стихотворные книги погибли и эти стихи сохранились бы только в газетном обзоре, кто бы поверил мне больше, чем наборщику? Большая часть публики была бы совершенно удовлетворена словом rustling, нет, она совершенно искренне предпочла бы его эпитету, выбранному поэтом. И если бы я был столь неблагоразумным и опубликовал свою поправку, то мне бы сказали, что rustling здесь в высшей степени уместно и поэтично, потому что живые изгороди шелестят, особенно осенью, когда листья высыхают и когда солома и колосья, упавшие с проезжающего мимо воза... застревают среди прутьев. И мне рекомендовали бы... познакомиться, пусть и слишком поздно, со звуками и пейзажами сельской Англии. И все, что я смог бы ответить - это только „Фу!”»

Д.Ю. Шерих "«А» упало, «Б» пропало... Занимательная история опечаток."
Комментарии

east_lake
20 марта 2009, 12:55:34 Local
И все, что я смог бы ответить - это только „Фу!”
Хорошо звучит :))
А я недавно прочитала чЮдное: "друг мой ситцевый". Сколько скрытых смыслов можно было бы извлечь из этой фразы, сколь глубокий анализ сделать - если бы это не написал один юный графоман, который просто не знает слова "ситный" :)

sheldon_j
20 марта 2009, 13:01:01 Local
Ещё лучше была одна из заповедей движения "Молодая гвардия" "Единой России" - "Защищать русский язык как десницу ока".

east_lake
20 марта 2009, 13:19:22 Local
Аааа!!! Ыы, какая красотища!)))))))))))))
Все, на сегодня ты меня убил - я ржу как конь, и на меня уже все на работе смотрят))

С десницей ока, конечно, ничего не может сравниться - особенно в контексте защиты русского языка - но еще из проды: "резко констатирующие черные глаза".

интересная ссылка, опечатки и описки, звуки и буквы, нарочно-не-придумаешь, русский язык, книжный мир, фразеология

Previous post Next post
Up