Синдром иностранного акцента

Jun 24, 2013 23:22


  Каким бы странным это ни казалось, в мире зафиксировано 60 случаев, когда люди начинали говорить на своем родном языке с иностранным акцентом. Этот феномен назвали синдромом иностранного акцента.
Речь идет о нарушении функции части мозга, отвечающей за артикуляцию, которое происходит в результате определенных внешних или внутренних воздействий (травм или заболеваний). Впервые он был описан в 1907 году французским неврологом Пьером Мари, а затем был упомянут в исследованиях чешских врачей в 1919 году.

Один из известных случаев синдрома произошел в 1941 году в Норвегии, когда молодая девушка Астрид Л. попала под обстрел и получила травму головы. Придя в сознание в госпитале, она заговорила с явственным немецким акцентом, что, естественно, вызвало негодование всего ее окружения.

.

Другой случай произошел с американкой Джуди Робертс. Прожив всю жизнь в Индиане, в возрасте 57 лет она пережила инсульт. Когда она пришла в себя, оказалось, что теперь она говорит с четким британским акцентом, хотя она никогда не была в Британии.

А в 2006 году австралиец, очнувшись от инсульта вследствие передозировки диазепама, заговорил, чередуя сразу два американских акцента!

Подобные случаи могут показаться мистикой и чудесами, однако на самом деле ничего «чудесного» в них нет. Присутствие в речи пострадавших иностранного акцента вовсе не означает то, что они каким-то волшебным образом выучили другой язык. Просто, вследствие мозговых нарушений, их речь на родном языке меняется так, что кажется, будто они говорят с определенным акцентом.

Чтобы как-то выйти из ситуации, людям с синдромом предлагают выучить язык, который напоминает их речь, полностью. Многие из них продолжают жить, «притворяясь» иностранцами, к тому же обычно у них получается отличное произношение на новом языке.

Источник cтатьи: http://www.lady.ru/

Синдром иностранного акцента

Источник перевод для mixstuff - Света Гоголь




Синдром иностранного акцента - редкое психическое заболевание. Выражается оно в том, что человек внезапно начинает говорить с иностранным акцентом.

Когда кто-либо переезжает в другую страну, то его речь со временем меняется, он начинает подражать мимике и артикуляции людей, которых видит каждый день. Это совершенно нормально.

Но бывают и другие случаи. Человек может пережить стоматологическую операцию, операцию на мозге или сильную мигрень и начать говорить, например, с невесть откуда взявшимся китайским акцентом. И это уже случаи синдрома иностранного акцента.

Первый случай заболевания был зафиксирован в 1941 году в Норвегии. Во время воздушного налёта женщина получила ранение в голову и чудом выжила. Но вследствие травмы стала произносить гласные и ставить ударения в словах таким образом, что её произношение принимали за сильный немецкий акцент.

В других случаях синдром возникал вследствие мигрени, инсульта, операции на головном мозге, проблемы с анестезией и т.д.

Синдром иностранного акцента  представляется учёным сочетанием биологических и социальных факторов. Многие повреждения головного мозга приводят к нарушениям речи. В данном случае повреждения минимальны и приводят к  изменениям только интонации и ударения. А уже окружающие связывают эти нарушения с иностранными акцентами, которые слышали раньше.

......................................................

Что такое синдром иностранного акцента?

Compulenta
06 июня 2011 года.
Николай Третьяков

Дама, проживающая в американском штате Орегон, обрела широкую известность, получив лёгкую травму мозга, изменившую... особенности её произношения.


Фото Corbis

В ноябре 2009 года Карен Батлер, 58-летний налоговый консультант из городка Толидо, вернулась от стоматолога другим человеком. После операции на челюстях под общим наркозом (из-за гингивита пришлось заменить все верхние и передние нижние зубы) она заговорила по-английски со странным акцентом. Врач заверила пациентку, что норма вернётся меньше чем через неделю, - но прошло уже полтора года, а Карен по-прежнему «щеголяет» выговором, который её соседи, коллеги, а также слушатели местных, национальных и зарубежных радио- и телешоу считают ирландским, шотландским, шведским, британским и даже «восточноевропейским». Мнения разнятся (прямо как в «Убийстве на улице Морг»), потому что у разных людей, слышавших г-жу Батлер, свои (орегонские, нью-йоркские, британские, австралийские) представления о том, как говорят по-английски в таких странах, как Шотландия или Восточноевропения, а «акцент» - вовсе не акцент, хотя болезнь, которую Карен Батлер самодиагностировала с помощью Google, называется синдром иностранного акцента (томографию мозга медицинская страховка дамы не покрывает).
Редчайшее (60 случаев в мире за 70 лет) заболевание вызывается мелкими повреждениями участка левого полушария мозга, который отвечает за речь (а не криворукими стоматологами, ставящими протезы под произвольными углами; впрочем, небольшой кровеносный сосуд в мозгу г-жи Батлер, судя по всему, всё же лопнул, и лопнул от применения анестезии). У жертвы синдрома нарушается автоматизм движений губ, нижней челюсти и языка, и произношение становится странным - другим. Насколько другим - зависит от удачи пострадавшего. Если повезёт - получится произношение, в котором кто угодно, кроме шведа или лингвиста-германиста, опознает сексуальный шведский акцент. Если не повезёт, можно заговорить, как карлик в «Твин Пиксе».

Раньше синдром иностранного акцента считался психическим расстройством (чем-то вроде лёгкой формы глоссолалии), что причиняло страдавшим от него дополнительные муки и приводило к назначению не тех лекарств.

Несмотря на «популярность», в зубья которой г-жу Батлер затянуло в апреле 2011-го, когда она согласилась стать гостьей местной радиопередачи, дама не ощущает, что её жизнь сильно изменилась. Сама она свой акцент не слышит (хотя ощущения при артикуляции стали другими). Знакомые и коллеги больше года старательно притворялись, что ничего не замечают («мы думали, она сходила к логопеду», «наверное, съездила на свою родину» - в Иллинойс?!), внуки (пятеро) постоянно просят бабушку «смешно говорить», и только старшая дочь специально слушает старый мамин голос на автоответчике. Ах, да, сама Карен называет свой «акцент» трансильванским (one миссис Батлер произносит как «vun»).

Желающим прославиться благодаря необычному голосу, кстати говоря, нет нужды получать повреждение мозга: Мик Джаггер откусил себе кончик языка, а Василий Ливанов всего-то простудил связки.

Подготовлено по материалам Ассошиэйтед Пресс и Discovery News.

...................................................
Австралийка приобрела французский акцент после аварии
19.06.2013 | Источник: Правда.Ру

Жительница Австралии после автокатастрофы, в результате которой сломала челюсть, начала страдать от так называемого синдрома иностранного акцента, сообщает Yahoo News.

Этот синдром является одним из самым редких в мире. Австралийка Линни Рау попала в серьезную аварию примерно восемь лет назад. После восстановления от травм ее произношение стало напоминать французский акцент. Врачи и члены семьи думали, что это связано с травмой челюсти, однако акцент не исчез и по сей день.

"Меня это очень злит, потому что я австралийка, а не француженка. Но против французов я ничего не имею", - заявила Линни.




Австралийка приобрела французский акцент после аварии



Жительница Австралии после автокатастрофы, в результате которой сломала челюсть, начала страдать от так называемого синдрома иностранного акцента.

http://www.pravda.ru/news/interesting_news/19-06-2013/1161866-australian-0/

глоссолалия, занимательная лингвистика, произношение, нарочно-не-придумаешь, биолингвистика, синдром иностранного акцента, акцентология

Previous post Next post
Up