«БЭТМЕН АПОЛЛО»: С ЭЛЕМЕНТАМИ ЖИВОГО РУССКОГО ЯЗЫКА

May 02, 2013 11:05

«БЭТМЕН АПОЛЛО»: С ЭЛЕМЕНТАМИ ЖИВОГО РУССКОГО ЯЗЫКА
01.04.2013



В. Пелевин. Бэтман Аполло. М.:
"Эксмо", 2013. 512 С.

В ночь с 27 на 28 марта в продажу поступил одиннадцатый роман Виктора Пелевина «Бэтмен Аполло». Культовый писатель продолжает начатую в «Empire V» историю вампиров-масонов, параллельно затрагивая самые актуальные общественные проблемы.

Критики, давно не жалующие «самого влиятельного российского интеллектуала», сравнивают его роман с длинной газетной колонкой. Кровососущей саге, в которой нашлось место и «делу Магнитского», и протестным движениям зимы прошлого года, и скандальной панк-группе, и даже писателю Лимонову, вменяют в вину слабость сюжетной линии и чрезмерную увлечённость насущным. В защиту букеровского лауреата, впрочем, необходимо сказать, что на мирскую суету он смотрит с высокой колокольни  рафинированно-пресыщенного вурдалака. У него и своих дел хватает.

Итак, наш давний знакомец, молодой вампир Рама (до обращения - Рома) узнаёт, что его подружка Гера избирается на должность жрицы Иштар. Её голову, уже без тела, водружают на специальную ножку - только так она может управлять империей, сосущей баблос - «священную субстанцию, вырабатываемую мозгом глупых людишек». В одночасье превратившаяся из милой, в общем-то, девушки в хищную доминатрикс, она желает продолжать сексуальные отношения с бывшим бойфрендом. Правда, теперь для этого несчастному парню придётся научиться нырять в реку смерти, чтобы встретиться там с телом Геры. На учёбе (а мастерством погружения в тёмные миры надо ещё и овладеть и, как водится, за границей) он знакомится с бритой наголо красавицей-американкой Софи и забывает о цели «командировки». Впрочем, ни счастья, ни душевной гармонии этот роман не приносит. Довольно скоро выясняется, что отличница школы Дракулы крутит с ним из меркантильных соображений. «И уже не взмахнёшь дубиной, как сорок тысяч лет назад в пещере, когда люди были ещё свободны… Какое там… Теперь всё наоборот. Дошло до того, что англо-саксонская женщина во время секса непрерывно издаёт стандартные поощрительные звуки - oh yes baby, I like it yeah, чтобы самец в любой момент был уверен, что пока она не собирается подавать в суд. И ещё не уснула, ибо секс во сне автоматически превратит его в насильника».



Рассуждения о дубине, задевающие чувства феминисток, не случайны. В новом романе Пелевин, кажется, не на шутку взбунтовался против какой бы то ни было «толерантности».

О чём и гласит его «предупреждение», напечатанное прямо на форзаце: «Книга содержит элементы живого русского языка (менее 0,016% текста). Могут быть задеты сексуальные, политические и религиозные чувства читательницы, а также её шизофренические и параноидальные комплексы».

В общем, досталось всем. Либералам, олигархам, чиновникам, властным структурам, Стиву Джобсу, Джеймсу Бонду, болотникам и девицам.

Кстати, вынесенный в издательский релиз ответ на вопрос - зачем были нужны протестные движения в России, звучит так - «чтобы людям перестало быть всё до лампочки. Потому что, когда людям всё до лампочки, они перестают вырабатывать баблос <…> Любая гламурная революция безопасна, потому что кончается естественным образом - как только протест выходит из моды. Когда новая правильная фигня перестанет быть модной, из реальности начнут выпадать уже те, кто до сих пор её носит».

Но больше других у Пелевина пострадал креативный класс.

- Креативный класс - это вообще кто?

- Это которые качают в торрентах и с...т в комментах, - ответил я.

- А что ещё они делают?

- Еще апдейтят «Твиттер».

- А живут на что?

-  Как все, - сказал Калдавашкин. - На нефтяную ренту. Что-то ведь дотекает.

- Они и в Америке сейчас поднялись, - добавил Самарцев. - Типа римский народ. Требуют велфера и контента, как раньше хлеба и зрелищ. У них вся демократия теперь вокруг этого.

- Понятно, - Энлиль Маратович. - Вот так всегда и говорите - коротко, ясно и самую суть. А то слышу со всех сторон про этих интернет-сексуалов, а кусать лень.

Не лучшего мнения пелевинский вампир оказался и о товарищах по цеху, а также о людях вообще. «В российской прессе некоторое время назад происходило вялое переругивание каких-то персонажей на тему: «равен ли Лимонов Сахарову, Солженицыну и Бродскому - или такая претензия смешна?» Отвечаем - равен. И Солженицыну, и Бродскому, и Сахарову. И Копернику... И каждому по отдельности, и всем в сумме. А они, и каждый отдельно, и вся палата равны нулю. То же самое относится к любому наполеону из любой кащенко, включая оригинальный французский бренд. Увы, это относится даже к произносящему эти слова - хоть он и Кавалер Ночи».

Лимонов, кстати, успевший отреагировать на наезд задолго до выхода книги, пожелал Пелевину выйти из роли «покашливающего старичка» и перестать напоминать о нашей ничтожности. Для этого достаточно сделать очень простую вещь: снять наконец чёрные очки. А ещё лучше - поменять их на розовые.

Дарья Ефремова,
Источник: газета «Культура»

Ещё рецензии на роман: http://izvestia.ru/news/547820

язык художественной литературы, чтение, русский язык, книжный мир, писатель, рецензия

Previous post Next post
Up