Оригинал взят у
kraevushka в
2074. О запрещенных сказках и «буржуазной мути»В этом году исполняется 135 лет со дня рождения последнего поэта Серебряного века, литературного классика XX века Корнея Ивановича Чуковского (1882-1969). Известный русский поэт, детский писатель, переводчик, публицист, критик и литературовед в начале двадцатого века написал прекрасные сказки в стихах для детей. И сложно поверить, что сказке «Крокодил» уже 100 лет, а сказкам «Тараканище» и «Мойдодыр» - 95.
Сказки в стихах, как только выходили из-под пера автора, сразу становились любимыми произведениями детей и взрослых. Стихи Чуковского моментально запоминались, сюжет захватывал, поражал фантасмагорией происходящего, их цитировали там и тут, автора заваливали восторженными письмами.
Как известно, Чуковский при рождении получил имя Николай Васильевич Корнейчуков, а в русскую литературу навсегда вошел как Корней Чуковский. Будучи уже весьма известным критиком, Чуковский начал писать детскую литературу: в 1916 году Горький предложил Корнею Ивановичу руководить детским отделением издательства «Парус» и посоветовал ему самому писать для детей.
Первым опытом Чуковского в этом роде литературы стал «Крокодил» (1916, опубликован в 1917 под названием «Ваня и Крокодил»). Вслед за «Крокодилом» Чуковский пишет сказки в стихах «Мойдодыр» (1922), «Тараканище» (1922), «Муха-цокотуха» (1924, под названием «Мухина свадьба»), «Бармалей» (1925), «Айболит» (1929, под названием «Приключения Айболита») и др.
Чуковский был твердо убежден, что цель сказочника состоит, прежде всего, в том, чтобы «какою угодно ценою воспитать в ребенке человечность - эту дивную способность человека волноваться чужими несчастьями, радоваться радостями другого, пережить чужую судьбу, как свою».
Корнею Ивановичу удавалось без сухого морализаторства, патриотического пустословия, идеологического назидания доносить до ребенка общемировые истины: о взаимопонимании, выручки, порядочности, культуре общежития, о необходимости быть в жизни честным и смелым. Чуковский в интересной, игровой форме заставлял душу ребенка трудиться, воспитывал гуманное отношение к людям и окружающей среде, способствовал полету фантазии, развитию мышления, речи, памяти.
Недетский писатель стал детским, любимым и широко цитируемым как взрослыми, так и детьми. Но достигнув любви и понимания читателя, он вызвал бурю негодования у идеологов и строителей рабоче-крестьянского государства.
Одна из самых знаменитых сказок Чуковского «Крокодил» попадала не раз под запреты. Впервые она вышла небольшим тиражом в приложении к журналу «Нива» «Для детей» с № 1 по № 12 за 1917 год. В 1919 году под названием «Приключения Крокодила Крокодиловича» она вышла отдельной книжкой в издательстве Петросовета. Сказка имела большой успех и переиздавалась несколько раз. Однако в середине двадцатых она подверглась необоснованной критике, цензорам не нравились слова: Петроград, городовой, буржуазная девочка Ляля.
Чуковский утверждал, что именно с «Крокодила» началось обновление русской детской поэзии, городская сказка не может быть чужда детям, но все труднее было переубедить цензоров-перестраховщиков, к их точке зрения склонялись некоторые педагоги. В августе 1926 года публикация «Крокодила» была запрещена. После долгой борьбы с различными инстанциями в конце 1927 годы было разрешено напечатать «Крокодил» тиражом 10 000 экземпляров, но на этом злоключения «Крокодила» не закончились.
В начале 1928 года сказка вышла из печати, а 1 февраля в «Правде» появилась статья Надежды Крупской «О „Крокодиле“ Чуковского». В ней Надежда Константиновна разгромила стихотворные сказки Корнея Чуковского, сочла их идеологически вредными. В статье Крупская писала:
«Я думаю, „Крокодил“ ребятам нашим давать не надо, не потому, что это сказка, а потому, что это буржуазная муть».
После ее статьи сказки и вообще все детские книги Чуковского стали запрещать, а его самого травить. Надежда Константиновна Крупская (1869-1939), жена и многолетний помощник В.И. Ленина, после установления Советской власти была членом Коллегии Наркомпроса РСФСР, а с ноября 1920 года - председателем Главполитпросвета при Наркомпросе. В сферу её деятельности входили вопросы эстетического воспитания и искусства.
В 1920 г. по инициативе Крупской была разослана на места инструкция о пересмотре каталогов и изъятии из общественных библиотек «идеологически вредной и устаревшей» литературы. Крупская составляла первые «чёрные списки» книг, подлежащих запрету и изъятию из библиотек в советской России.
В 1924 г. она включила в эти списки Платона, Канта, Шопенгауэра, Лескова и др. крупнейших авторов, что шокировало даже «буревестника революции» Горького. Особенно сильно пострадали детские библиотеки. По приказу Крупской из них были изъяты даже народные сказки и «Аленький цветочек» Аксакова. Всего её инструкция содержала 97 имён детских писателей, в том числе Чуковского.
«Содержание детской книги должно быть коммунистическое», - требовала Крупская в статье «Детская книга - могущественное орудие социалистического воспитания» (1931).
В среде критиков появляется термин - «чуковщина». В целом рубеж 1920-30-х годов ознаменовался борьбой с «чуковщиной»: писателя обвиняли в том, что в его сказках «не затронуто ни одной советской темы, ни одна его книга не будит в ребенке социальных чувств, коллективных устремлений», а «Муха-Цокотуха» восхваляет «мещанство и кулацкое накопление», а «Крокодил» и «Тараканище» дают «неправильные представления о мире животных и насекомых». Позднее «Крокодил» и «Тараканище» цензорами трактовались, исключительно, как политически неблагонадежные произведения.
В этот период Чуковскому, поневоле вовлеченному в навязанную сверху дискуссию о целях и методах детской литературы, пришлось очень тяжело: он был вынужден не только отстаивать свои творческие принципы, но и публично заявлять о готовности измениться.
Это привело к тому, что в конце 1929 года Чуковский публикует письмо с отречением от сказок, также он обещает написать сборник «Веселая колхозия». Отречение ему тяжело далось, сборник он так и не написал. В эти годы из его жизни ушла младшая дочь Мурочка, а мужа его дочери Лидии расстреляли.
Отказ публиковать произведения Чуковского для детей, по сути, обрекал писателя и его семью на голодную смерть. Стараясь выжить, Корней Иванович с 1930 года начал заниматься переводами. В 1936 году выходит его книга «Искусство перевода», переизданная позднее под названием «Высокое искусство».
В это же время он занимается переводами на русский язык произведений Р. Киплинга, М. Твена, О. Уайльда и начинает писать мемуары. Посмертно они были опубликованы под названием «Дневники 1901 - 1969».
В жизни Чуковского было ещё одно увлечение - изучение психики детей и того, как они овладевают речью. Он записал свои наблюдения за детьми, за их словесным творчеством в книге «От двух до пяти» в 1933 году.
Постоянное внимание к языку, обостренное чувство слова побудили Чуковского в конце 1950-х гг. принять участие в дискуссии о языке. Тогда он опубликовал много острых статей в защиту чистоты и выразительности русского языка, а в книге «Живой как жизнь» (1962) энергично выступил против засорения речи канцеляризмами.
За Чуковского заступались Горький, Маршак, это несколько ослабляло травлю писателя, но запрещенные сказки вернулись к детям только в годы хрущевской оттепели, выросло поколение детей, которое познакомились со сказками Чуковского, будучи уже взрослыми, читая их своим детям и внукам.
Бесценный дар последующим поколениям от Чуковского - это рукописный альманах-журнал «Чукоккала». Альманах составлялся с 1914 по 1969 годы, содержит автографы поэтов, писателей, музыкантов, художников, выдающихся людей XX века.
Всю жизнь Чуковский был под колпаком у КГБ. Во времена "оттепели" его дочь получила доступ к его досье. Среди множества доносов отыскала страницы дневника отца. Вот, что писал Чуковский во время войны:
«…Всей душой желаю гибели Гитлера и крушения его бредовых идей. С падением нацистской деспотии мир демократии встанет лицом к лицу с советской деспотией. Будем ждать».
Власть предержащие не простили ему слова о «советской деспотии», до самой кончины автора искали в его произведениях крамольные мысли. Несомненно, литературное наследие Корнея Ивановича было бы гораздо богаче, если бы не горькая судьба сказочника в тоталитарном государстве.
Чуковский был эталоном интеллигентности и порядочности. Он был среди тех немногих, кто поддерживал всех преследуемых в СССР - от Ахматовой и Зощенко, до Солженицына. Он был настолько нравственно чистоплотен, что заранее подготовил список тех деятелей культуры, которых он просил Союз писателей не приглашать на свои похороны.
Корней Иванович почти семь десятилетий работал в литературе, в 1901 году появилась в печати его первая публикация. Заслуженные награды и почетные звания пришли к нему уже на склоне лет, Чуковский был награждён орденом Ленина (1957), тремя орденами Трудового Красного Знамени, а также медалями. В 1962 г. ему была присвоена в СССР Ленинская премия, а в Великобритании удостоен степени Доктора литературы Honoris causa Оксфордского университета. Общий тираж книг Чуковского в СССР достиг 293 миллионов.
В двадцать первом веке разные издательства издают и переиздают произведения Чуковского и прежде всего сказки. В наше время уже невозможно представить детство без сказочника Корнея Чуковского.
Отдавая дань уважения личности и литературному дару Корнея Чуковского, 13 февраля 2017 года на телевизионном канале «Культура» была показана программа Игоря Волгина «Игра в бисер», посвященная творчеству К. Чуковского, в ней шла речь о месте, занимаемом писателем в русской литературе и значимости его произведений для читателей.
ВИРТУАЛЬНАЯ ВЫСТАВКА
В отделе редких книг хранятся книги с произведениями Корнея Чуковского для детей, которые были изданы в разные годы и иллюстрированы разными художниками. В связи с юбилеем трех чуковских сказок «Крокодил», «Тараканище», «Мойдодыр» на сайте библиотеки подготовлена виртуальная выставка
«О ЗАПРЕЩЕННЫХ СКАЗКАХ И "БУРЖУАЗНОЙ МУТИ" , на которой предоставляем возможность ознакомиться с прекрасными иллюстрациями к этим произведениям.
Сотрудничество Корнея Чуковского с замечательным художником, мастером детской книги, Владимиром Михайловичем Конашевичем (1888-1963) продолжалось несколько десятилетий. Чуковский писал Конашевичу в 1958 году:
«Ваш праздник - это мой праздник, праздник всех моих Бармалеев, Айболитов и Мух-Цокотух. Благодаря Вам эти люди и звери явились миллионам советских ребят в прекрасном, поэтическом, благородном изящном обличии… Ваше чудотворное искусство воспитывает в детях вкус, чувство красоты и гармонии, радость бытия и доброту. Потому что, помимо всего, Ваша живопись добрая, в каждом Вашем штрихе, в каждом блике я всегда чувствовал талант доброты - огромное в три обхвата сердце, без которого было бы никак невозможно Ваше доблестное служение детям».
В память о многолетнем сотрудничестве Конашевича и Чуковского издательством «Детская литература» в 1987 году была воспроизведена книга сказок и стихов Чуковского издательства «Academia» 1935 года, с рисунками В. М. Конашевича.
В 1983 году издательство «Детская литература» выпустило книгу Чуковского «Сказки» с иллюстрациями Народного Художника России Виктора Ароновича Дувидова (1932-2000).
Книга Чуковского К.И. Мойдодыр (М. : Дом, 1996) с иллюстрациями Владимира Леонидовича Гальдяева.
Работы мастера книжной иллюстрации Геннадия Владимировича Калиновского (1929-2006) к книге: Чуковский К.И. Путаница. Тверь, 1996.
Рисунки художника Натальи Владимировны Сустовой к сказке «Мойдодыр» из книги К.И. Чуковского «Айболит» (Минск, 1984).
Прижизненные издания детских книг
В отделе хранятся ставшие уже библиографической редкостью книги Чуковского для детей, изданные в 1939 и 1948 годах. Книги эти ценны еще тем, что вышли при жизни писателя и художников, иллюстрировавших их.
Книжка-малютка «Черепаха» была издана Детским издательством ЦК ВЛКСМ в 1939 году, в нее вошли стихи: «Черепаха», «Бебека», «Катауси и Мауси». Чудесные цветные иллюстрации для книги создала Татьяна Сергеевна Козулина (1912-2007).
Книжка «Цыпленок» 1948 года, была издана в Красноярске, с иллюстрациями Евгения Ивановича Чарушина (1901-1965), после выхода в свет была отправлена в Литовскую союзную республику.
В 1952 году книжку списали за ветхостью и неполноту экземпляра, но литовские коллеги не уничтожили экземпляр, а отправили его обратно в Красноярск, так как понимали, что для истории книгоиздания нашего города этот экземпляр представляет ценность. После возвращения в наш город маленькая детская книжка попала на постоянное хранение во взрослую, научную библиотеку. Сейчас хранится в фонде отдела редких книг.
Елена Альбертовна Лактионова