«В Украине» или «НА Украине»? Украинцы попались на уловку Ходжи Насреддина

Nov 16, 2016 20:10

Оригинал взят у v_top100 в «В Украине» или «НА Украине»? Украинцы попались на уловку Ходжи Насреддина


До тех пор, пока Украина не стала самостоятельным государством (спасибо алчным до личной власти Ельцину, Кравчуку и Кучме), никто не думал ставить под сомнение правильность словосочетания «на Украине». После того, как незалежность стала историческим и печальным фактом, все изменилось.

Потеряв голову от осознания своей мнимой значимости и даже величия, украинцы вдруг обратили внимание, что все русские говорят «на Украине», а это сильно отличает их от других полноценных государств, в отношении которых в русском языке используется предлог «в»…

Все дело в том, что бедные украинцы (точнее, те из них, кто озабочен своим величием) ошибочно смешали политику и языкознание. Язык - весьма гибкая субстанция. Но изменения в нем часто происходят очень медленно, на протяжении лет, десятилетий и даже столетий.

Русский человек говорит «на Украине», потому что это языковая норма, закрепленная историческими реалиями много столетий назад, когда т.наз. Украина была краем, окраиной российского государства. На вопрос «где?» всегда отвечали - «на окраине». Но не «в окраине», что является грубой ошибкой.

Поэтому это не политическая, а языковая проблема. Возможно, со временем приживется словосочетание «в Украине». А сейчас украинцы пытаются усилить свой государственный статус через лингвистические потуги изменить правило русского языка и получают обратный эффект, т.к. выглядят нелепо и смешно.

Украинцы! Не обращайте внимания на фразы, в которых мы говорим о вас «на Украине». Это языковой факт, а не оценочное отношение к вам как государству. Вас не сделает великими предлог «в». Не в этом состоят величие и реальная субъектность государства. Оставьте эту высосанную из пальца проблему лингвистике - и будет вам уважение. Помните, какой потрясающий писихологический прием использовал Ходжа Насреддин, пытаясь однажды «излечить» богатеев? Он заставил их ходить вокруг костра и… не думать о заде обезьяны. Если бы он не поставил такого условия, никто бы и не вспомнил о такой ерунде. Но когда условие было озвучено, все, конечно же, стали думать именно о заде обезьяны. Великолепно!

Вы попались на ту же удочку. Раньше никто и не думал о том, что словосочетание  «на Украине» ущемляет самодостаточность украинского государства. Но когда особо упоротые украинцы стали трещать, что предлог «на» политически некорректен, все, разумеется, действительно подумали: «что-то не то творят украинцы, они что, неполноценная нация?».

Русский язык велик и могуч. Он вне политики. Заметьте: русские о своих территориях тоже говорят по-разному - «на Урале», «на Дальнем Востоке», но - «в Сибири», «в Крыму». История - вот первооснова лингвистических изменений. Так что подождите пару-другую десятилетий - и все будет в порядке. А за это время, может быть, Украина снова станет частью России, и это будет справедливо с точки зрения истории. И тогда вам будет все равно, как говорят русские: «На Украине» или как-то иначе.

Эх, Украина! Зри в корень!

политическая лингвистика, грамматика, Украина

Previous post Next post
Up