Oct 03, 2016 01:03
I am having problems with this Japanese sentence: あの子は本来ならまだ愛されていて然るべき子供だけど、もう、他人を愛せる程には大人なんだよ.
The context is two adults are talking about a teenager who is struggling with his romantic feelings. To my understanding the speaker seems to make a distuinguishment between children who should be loved and adults who have the ability to love other people, but I am still confused about what the speaker is trying to imply. Could someone help me translate the sentence and explain the meaning? Thank you.
japanese,
translation request