FRENCH: La place des adjectifs

Feb 20, 2015 00:05

I was told that some short and frequently used adjectives come before nouns, among them long. But French Wiktionary in point 2 has examples of the opposite. Une table longue. [...] Un champ long et étroit.

And why vieux is put before the noun and neuf after the noun?

french

Leave a comment

muckefuck February 19 2015, 23:26:26 UTC
I'll consult Le bon usage when I get home, but my intuition of un champ long et étroit is that two adjectives linked with et are considered a single "long adjective" for the purposes of this rule. ?(Un long champ et étroit seems awkward at best and may be completely unidiomatic. (I leave it up to native speakers to pronounce judgment.)

Reply

orpheus_samhain February 19 2015, 23:39:14 UTC
Thank you. I suspect that with the second example it may be the case, but I'm still at a loss with the simple "une table longue" *scratches her head*

Reply

dhampyresa February 20 2015, 00:12:01 UTC
Yeah, I wouldn't split up adjectives that are used to describe the same noun. Un long champ et étroit is difficult to parse.

Reply

orpheus_samhain February 20 2015, 19:10:41 UTC
Thank you.

Reply

whatifoundthere February 20 2015, 23:54:33 UTC
Reminds me of the famous, much-quoted moment from Twin Peaks, "Damn good coffee, and hot!" It sounds strange, which makes sense for Dale Cooper since he was a bit of a strange guy. But it would not sound natural in day-to-day English -- we would be more likely to say "damn good hot coffee" or "the coffee is damn good and hot."

Reply

embryomystic February 24 2015, 08:07:05 UTC
I don't know about that. I can only speak for myself (urban eastern Ontario, living in Montréal, raised on American media), but that kind of phrasing works, though only when a particular kind of emphasis is intended. I might expect non-media characters to say 'and hot, too!' but even that isn't really necessary. In addition, 'damn good hot coffee' doesn't work for me. 'The coffee is damn good and hot' is... okay, though it still sounds a little off, like you're trying to cram too much into a sentence.

Reply

hkitsune February 20 2015, 02:19:14 UTC
Part of it is that by doing "un long champ" it's almost like you're talking about a class of fields, i.e. those that are long. When you add "et" afterward, there is no actual A in the A et B construction.

Reply

orpheus_samhain February 20 2015, 19:12:21 UTC
Thank you, it's very useful. I haven't thought about it that way.

Reply


Leave a comment

Up