Translation of a Dutch sentence.

Jun 29, 2012 15:37


I'm trying to translate the following sentence, but I'm confused by the separation of er, the verbs and the prepostions. Could someone please point me in the right direction?

Een goede vooral ook een indringende, voorlichting over de aspirant houders kan er naar het oordeel van de Commissie toe leiden, dat het besluit een hond of kat in het gezin op te nemen, aanzienlijk beter wordt afgewogen.

Thanks in advance!

dutch

Previous post Next post
Up