Danish in Russian book

Apr 16, 2012 01:12

Hi, linguaphiles! Can anybody translate the text below from Danish? This is a text from Klyuev's book "Давайте напишем что-нибудь" (Let's write something). He writes in Russian but he often inserts words, sentences and whole texts in other languages. It's funny when they are short. According the author, it is Danish in old orthography.

Lad os saa kigge paa alle de forfaerdelige Ansigter - er de ikke grimme? Mange af dem er saa disproportionerede, at det Eneste, de kan bruges til, er at goere Boernene bange. Men spoerger vi nogle af de saa kaldte Kunsthistorikere, om ogsaa de anser Ansigterne for grimme, lyder deres Svar helt anderledes. ”Ansigterne er utroligt koenne!”, - siger Kunsthistorikerne. Det er da Loejn, mine Damer og Herrer! Hvor laenge vil vi lade os narre med alle de usandfaerdige Paastande? Er vi virkelig saa dumme eller saa blinde for ikke at se Sandheden? Vaemmes vi ikke, naar vi betragter disse Misforstre? Proev at taelle en Gang, hvor mange Ojne eller for den Sags Skyld hvor mange Oeren... - for ikke at tale om andre Organer! - de har, det er da til at braekke sig over... - og under!

I’m sorry for probable misprints, because I typed it by hand.
Previous post Next post
Up