Hi! Could anyone please help me by translating the underlined sentence in the passage below into English? It's from the
Japanese Wikipedia article on Abe no Seimei:
人形浄瑠璃・歌舞伎 『蘆屋道満大内鑑』 (通称「葛の葉」)
『蘆屋道満大内鑑』を始めとして、葛の葉伝承を題材とする作品には、多くの場合安倍晴明が登場する。
『蘆屋道満大内鑑』では、晴明は父、安倍保名と母、葛葉明神の化身である白狐との間に生まれた子供とされている。また晴明は最終的には清浄を意味する「清明」への改名を帝に願い出て聞き届けられている。
I think it's about writing "Seimei" as 清明 instead of the name's real characters, 晴明 ...?