Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
waywardvgirl
in
linguaphiles
Japanese Translation help
Sep 08, 2008 18:40
Hi everyone! Just a quick translation help question:
(
picture behind the cut
)
japanese
,
translation request
Leave a comment
Comments 6
someidiot
September 9 2008, 01:50:21 UTC
"Chotto
osumashi
, LADY KAZE"
"A little proper girl, Lady Wind"? Something like that. :/
Reply
yamiko
September 9 2008, 01:51:17 UTC
Chotto osumashi = a slightly prim and proper girl
LADY kaze = Lady Wind.
Reply
vilaeth
September 9 2008, 02:48:24 UTC
I think LADY風 is more likely to be LADYふう, "[prim and proper] Lady-like/style".
Reply
ob_ivan
September 9 2008, 16:59:36 UTC
> I think LADY風 is more likely to be LADYふう
seconded with no doubt
Reply
bernmarx
September 9 2008, 02:49:27 UTC
I like the oh-so-close English on her button ("I like living in the county"). :D
Reply
germaniac_z
September 9 2008, 03:19:31 UTC
I like living out of the county.
...which is hard, because whenever I try to leave the county I get into another...
Reply
Leave a comment
Up
Comments 6
"A little proper girl, Lady Wind"? Something like that. :/
Reply
LADY kaze = Lady Wind.
Reply
Reply
seconded with no doubt
Reply
Reply
...which is hard, because whenever I try to leave the county I get into another...
Reply
Leave a comment