off the cyberpig

Apr 17, 2008 11:14

A criminal trial in Russia has highlighted the intricacies of Internet speech. ( Read more... )

russian, politics

Leave a comment

mr_vally April 17 2008, 23:39:51 UTC
so what's your point ( ... )

Reply

larvatus April 17 2008, 23:44:31 UTC
For the purposes of this community, my point is not to raise the hackles of bear cubs pimping for Putinoids, but to observe the penetration of russian Internet slang. As linked above, this is why they call it Albanian.

Reply

mr_vally April 17 2008, 23:53:41 UTC
penetration of the russian internet slang on the internet? or where?
please forgive my stubbornness, but most of the post is completely off that, just pure politics and such ;)
though the NYT quote in the last paragraph is just to the point and well deserves more words ;)
cheers

Reply

larvatus April 18 2008, 07:12:10 UTC
Medvedev’s comments about “Olbanian” are remarkable only by their vacuousness. By contrast, the penetration of russian internet slang into forensic analyses is a notable sociolinguistic development. Pure politics is indispensable as its context.

Reply

remi_jakovlevic April 20 2008, 12:20:50 UTC
I agree with that, my point being that pure linguistics are also concerned. By the way, and incidentally (but not completely off-topically), one may - or may not - be interested by my small paper about Putin's We’ll Whack Them, Even in the Outhouse(pdf file, the full French Version, better but with some typos :)), is here). The whole 10th issue of the on-line almanach Kultura dealt with such matters.

Reply

larvatus April 21 2008, 02:33:34 UTC
Thanks for the references. I like your Putin paper, notwithstanding a smidgen of Professor Killjoy explaining the joke. Still digesting your verbal assault on Borodino. But where is the rest of Kultura?

OT: As-tu déjà vu ça?

Reply

remi_jakovlevic April 21 2008, 06:52:47 UTC
Hurrah, I've had one reader!
Kultura is from now on to be found not from www.forschungsstelle.uni-bremen.de but from www.laender-analysen.de/
more precisely here:
http://www.laender-analysen.de/index.php?topic=russland&url=http://www.kultura-rus.de
---
"L'homme qui marche" - un OVNI (objet à voir non identifié) entre Rohmer et Iosseliani? Nope, I haven't seen it yet - but I don't despair to.

Reply

larvatus April 25 2008, 07:34:25 UTC
Merci.

Voici quelques renseignements sur l’homme qui marchait.

Reply

remi_jakovlevic April 25 2008, 10:09:51 UTC
++"Fils de chien" (...) served as inspiration for discussion by Gilles Deleuze and Félix Guattari(..).++
o, nice coincidence, i'm just rereading "Mille plateaux"! (which is, in some extent, relevant to your posting).
BTW, but this IS off the topic at hand:
cette entrée protégée peut vous intéresser. А может и нет.

Reply

mr_vally April 18 2008, 00:26:18 UTC
as linked above, this is how it emerged in this spelling, but since then it's practically never been spelled like that (албанский is regarded a newby spelling)

i see what you mean, but the lj-cut surrounded portion of the post is total crap, excuse my french, which is veeeery loosely, if at all, connected either with languages or the penetration of the russian internet slang
hwat's the point behind translating the comment's body? see no russian internet slang there at all, except for a single tiny instance of 'biatch' counterpart, which the defence tried to use for dragging the trial

Reply

remi_jakovlevic April 17 2008, 23:53:10 UTC
come on, don't be so politically correct! Language has to do with politics and power (please, reread Deleuze and Guattari, the notion of "mot d'ordre"). Once again (as I have already written to darth blade), this post is fine, Olbanian is of some interest for this community.

Reply

mr_vally April 18 2008, 00:36:58 UTC
it's not a matter of political correctness as such, really
the post above, if my russian and english don't fail me (and i'm sure they don't) has nothing to do with language as an instrument of power or politic influence

the russian internet lingo may surely be of interest to this community, as may be the british teenage internet lingo (i get lost with that on myspace), or the dialects of certain ethnic groups

btw, why don't you like darth blade's username? what's so bad about it?

Reply

remi_jakovlevic April 18 2008, 00:54:47 UTC
" has nothing to do with language as an instrument of power or politic influence"
--
it has, definitely. Sorry, no time for arguing in an academic way, but whenever court decisions are involved, language and power do interact :))
(see Austin, Bruner, ...)
--
hey, what's going on here? Three Russian users protesting? %D
--
the message about darth_blade was generated automatically, I had forgotten the underscore. (or are you pulling my leg :)))
---
okey, let's see what non Russian users say...

Reply

mr_vally April 18 2008, 01:05:16 UTC
in general terms - yes, indeed
--
oh, i guess i did pull some part of yours. was it your leg? i'm sorry ;)

Reply


Leave a comment

Up