Codeswitching

Sep 10, 2006 11:11

I have noticed recently that I'm constantly thinking half in English and half in French. I'm not doing this because I lack the ability to say things in French (or in English), and I'm not even trying to do it. Actually, I sometimes do have to think of how to say things in English, which is embarassing since it's supposed to be my first language. It's great because, in my mind, that means that I've reached a high level in French; however, it's also bad because sometimes I get in a situation where I'm not understood.

The whole thing began in college. While there, most of the people I spent time with were bilingual in both French and English, so codeswitching was acceptable since we always understood each other, no matter which language we chose to use. Now, it's become a habit which is hard to break.

What do you guys make of this? Is it good, or is it bad? I just want to hear your thoughts on this, and I'd like to know if anyone else experiences this.

J'ai remarqué recemment que la moitié du temps, je pense en anglais et l'autre moitié, en français. Je ne le fais pas exprès, et ce n'est pas une question de savoir comment dire des choses en français (ou en anglais). En fait, il faut vraiment que j'y pense quand je dois parler en anglais (parfois), et j'en ai honte puisque l'anglais est censé être ma langue natale. D'un côté, c'est génial, car cela veut dire que j'ai un niveau assez haut en français; d'un autre côté, ce n'est pas bien car des fois, je me trouve dans une situation où je ne me fais pas comprendre.

Cela a commencé lorsque j'étais à l'université. La plupart de gens avec qui je traînais parlaient les deux langues, alors changer de langues était acceptable puisqu'on se faisait comprendre, peu importe la langue. Désormais, c'est une habitude que j'ai adoptée que je n'arrive pas à changer.

Qu'est-ce que vous en pensez? Est-ce bien, ou mal? Je voulais juste avoir vos avis, et j'aimerais savoir si cela vous arrive aussi.
Previous post Next post
Up