"Когда нибудь"

May 01, 2012 00:43

Оригинал взят у dimpledot в Когда-нибудь

"Когда нибудь"    Когда тот день настанет, дорогая, ты будешь вспоминать о нас с тобой.




Однажды я посчиталa твои пальчики и поцеловалa каждый каждый и них.





Однажды снежинки начали падать, я подняла тебя вверх и смотрела, как они таяли на твоей нежной коже


Однажды мы переходили улицу, и ты крепко держалась за мою руку.


Тогда ты была совсем ещё маленькая, ..................а теперь ты у меня большая


Иногда, я смотю как ты мечтаешь во сне, и я тоже, мечтаю, думая о тебе....


.... Что однажды, ты нырнешь в прохладную, чистую воду озера


Когда нибудь ты пойдёшь в глубокий лес


Когда нибудь твои глаза будут сиять счастьем, от переполняющей радости.


Когда нибудь ты побежишь быстро и далеко, что почувстуешь как будто бы вместо сердца огонь.



Когда нибудь ты будешь качаться высоко - столь высоко, выше чем когда либо смела.


Когда нибудь ты ты услышишь кое-что настолько грустное, что скрутишся комочком, не зная куда себя деть от горя.


Когда нибудь ты напоёшь свою песенку ветру, и ветер унесет её с собой


Когда нибудь я буду стоять на этом крыльце и наблюдать за твоей рукой, махающей мне, пока я больше её не увижу


Когда нибудь ты будешь оглядываться и удивляться , как такой маленький дом может вмещать в себя такие огромные чувства.


Когда нибудь ты почувствуешь маленький вес на своей сильной спине.


Когда нибудь я увижу как ты расчесываешь волосы своего малыша


Когда нибудь, далеко -далеко, твои собственные волосы будут отливать серебром на солнце.


Когда тот день настанет, дорогая, ты будешь вспоминать о нас с тобой.


"Someday" by Alison Meghee and Peter h. Reynold

************
P.S.- На всякий случай поясняю, такой книги на русском не существует ни в каком издательстве. Всё что вы тут видите, это и есть "книжка на русском", благодаря моему (dimpledot.livejournal.com) переводу. Если хотите оригинал на английском (он несомненно лучше), покупайте на амазоне.

Мне нравится

Previous post Next post
Up