Сентябрь пролетел - и отлично. Это был ожидаемо тяжелый месяц.
На работе - традиционное сентябрьское адище. Но, если нагрузка не поменяется, самое тяжелое я уже отработала. Пришлось прочесть пять лекций по переводу - к счастью, после моих вольных лекций на эту же тему, материала накопилось много. Хватило с лихвой и на лекции, и на мой новый курс по выбору - художественный перевод. Но все равно, это перевод - не люб он мне. А вот что действительно радует - так это курс Creative Writing, второй заход. Внезапно на курсы по выбору дали больше часов - теперь у нас 15 занятий вместо 10. Это значит, что мне придется расширить прошлогодний курс, но это как раз приятный челлендж.
Целых две недели сентября, пока не грянул очередной локдаун, мы со студентами занимались очно (кроме лекций). Успела запомнить многие лица (из тех, что являлись на пары). Некое количество студентов, у которых я вела семинары по переводу в прошлом году, записались ко мне на оба курса по выбору и горят энтузиазмом. Греюсь в его лучах.
Вольные лекции про Толкина тоже продолжаются, хотя в сентябре я успела немного: повторила один раз первую лекцию, а потом разработала и дважды прочла вторую. Она была о главном - о языках. Выводя чернилами на бумаге эльфийские письмена, спрашивала себя, почему не делаю это регулярно. Но я много чего душевного не делаю регулярно, хотя, наверное, могла бы.
Две конференции, одна за другой, - это был явный перебор, но ни о чем не жалею. Одна была по Шекспиру, а вторая по фэнтези - могла ли я устоять? На шекспировской выступала на пленарке со сравнением бардовского сонета с песней Тима Минчина. Слегка вынесла мозг литературоведам когнитивной лингвистикой. Потом мне позвонила главорг конференции и выразила восторг лично - сказала, что она с удивлением для себя осознала, что лингвистика тоже бывает не совсем безнадежной тратой времени.
Вот такая вечная борьба Lit and Lang, или, в сакральных терминах Профессора, Дуба и Березы. Эх, Профессор, Профессор… Я бы сказала, что он похвалил бы меня за эту победу лагеря Березы, но, боюсь, тему моего доклада он все-таки не одобрил бы.
На польской конференции, темой которой был юмор в средневековой литературе и в фэнтези, прозвучало на удивление мало докладов именно про юмор. Некоторые предваряли свои выступления расшаркиваниями в духе «я вообще не по юмору, но вот тут нашлось такое…» Слушаешь их "такое" и убеждаешься, что докладчик-то не соврал - он явно не по юмору. Но зато я очень даже по юмору и потому отожгла по полной - британщина, фэнтези, юмор, и как это все сочетается. И, хотя примеры были чаще всего из Good Omens, снова не обошлось без Профессора - кстати, перечитывая его знаменитые эссе, обратила внимание на его… гм, гм… филологически-нордическое чувство юмора. Хоть делай на эту тему отдельную лекцию.
Написала я, конечно, мало - всего две главы. Так что на дворе все еще февраль. Очень хочется набрать темп, но пока жду вестей от и.о.Этьена, к которому обратилась за помощью. Этьену предстоит сделать… странное (по крайней мере, с точки зрения Этьена), и я не очень представляю, как он к этому подступится. Впрочем, возможно, мне все-таки придется соображать самой - яжеавтор, и никто не обязан думать эти думы за меня.
Ну и гуляла, когда могла, выбиралась с дочкой за грибами, читала книги, начала слушать аудио Дюну (ну упс, раньше она проходила мимо, а тут внезапно во все дыры начал сыпаться этот песок), рисовала по инктоберским промптам, занималась здоровьем (не так активно, как стоило бы, но все же прогресс есть), посмотрела две постановки шекспировской Winter’s Tale. После конференции еще и две версии Бури попыталась посмотреть, но обе не зашли. Одну из них все же досмотрю, когда соберусь с силами.
Долго думала, каким фото сопроводить пост, и выбрала вот это. Посыл тут про мой мозг и как он нынче работает - смотрю на клумбу, но вместо роз вижу грибы. И так не только с клумбами. И не только с грибами.