ПЕРЕПОСТ
http://enekrasova.livejournal.com/106962.html Предупреждение: речь и дёт только о русских и считающих русский язык родным школьниках. Изучение русского, башкирского и других языков другими категориями учащихся не обсуждается.
Новость, озвученная региональными «Вестями» ГТРК «Башкортостан»: Башкирский язык с нового учебного года перестал быть обязательным школьным предметом! После такого сенсационного заголовка нужно сбавить градус, запутать, отвести в сторону - и телевизионщики это делают, используя детей мигрантов.
Однако требования регионального компонента все же рекомендуют образовательным учреждениям оставить изучение национального языка.
Школы с углубленным изучением башкирского менять свои программы не стали. Тем более что интерес к языку наблюдается даже у школьников, которые приехали в нашу республику из других стран.
Десятилетняя гражданка Вьетнама в этой уфимской (102 башкирская гимназия ) школе новенькая. Ми Линь живет в России первый год. Вместе с трудностями русского языка девочке приходится осваивать азы еще одного иностранного - башкирского. Педагоги называют девочку полиглотом. В первую учебную неделю она уже может представиться на языке своей второй родины.
Башкирская гимназия № 102 уже не в первый раз набирает детей-иностранцев. В этом году в школе будет обучаться 18 маленьких граждан Вьетнама, Узбекистана, Таджикистана и Кыргызстана. Башкирский язык поможет этим детям ближе познакомиться с новой культурой. Родители-иностранцы сами зачастую настаивают на изучении национального языка республики.
Свободное владение башкирским - для них и необходимость, и просто интерес. Юным иностранцам из стран ближнего зарубежья язык дается даже легче, чем их российским сверстникам. Фатима, к примеру, трудностей с изучением не испытывает.
А Света из Чувашии и вовсе считает башкирский своим вторым родным языком.
Опыт работы с иностранными школьниками уже позволил педагогам лицея разработать свою методику. Индивидуальный подход и способ сравнения изучаемой культуры с родными для детей традициями позволяют учителям добиться хороших результатов.
Кроме того, педагоги говорят, что дети-иностранцы отличаются усидчивостью. Пятерки им можно ставить только за одно старание, шутят учителя.
Башкирский язык в образовательных учреждениях не раз становился предметом горячих споров. Родители школьников выступали как "за", так и "против" предмета. С этого учебного года количество часов национального языка может варьироваться.
Надо сказать, что с введением новых образовательных стандартов башкирский язык не является обязательным в учебных планах как государственный язык.
Но по региональному компоненту школьники начального и среднего звена его изучают.
Правда, отныне образовательные учреждения вправе сами определять языковую нагрузку.
Вот так. Подтекст очевиден: неблагоразумные русские дети отказываются от изучения башкирского языка, а замечательные, усидчивые дети-иностранцы изучают. О том, что русские дети не учат свой родной русский в полном объеме - ни намека. а ведь весь сыр-бор именно из-за этого, из-за лишения прав русских детей Башкирии учить русский язык так же, как учат его в Челябинске и Перми. Телевизионщикми создается впечатление - с детьми мигрантов педагогам работать приятнее. Только почему в компании детей иностранцев оказалась Света из Чувашии (почти Света из Иваново)? Или для башкирских телевизионщиков Чуквашия - заграница, Вьетнам, другое государство?
Смысл этого сообщения сводится к следующему. Директоры школ теперь не могут ссылаться на то, что принуждать к изучению башкирского языка нежелающих его учить школы заставляет Министерство образования. Министрерство образования для виду «умывает руки»: делайте, что хотите, а мы никого не обязываем, а только рекомендуем. Вряд ли кто-то сомневается, что министерство и разного рода отделы образования при администрациях именно обязывают, но видимость приличий установлена.
Что дает эта новация «о добровольности» и свободе школ.? Во-первых, если какого-то ребенка, не изучавшего башкирский язык, будут оставлять на второй год, это будет инициатива только школы, а не министерства. История с Владиславом Мартинсом до сих пор жива в памяти, и надо назвать вещи своими именами - на второй год из-за неизучения им башкирского его пытался оставить директор Кузнецов, а не министр Гаязов. Кстати, так и не оставил. Директоры школ, в которых учатся несколько десятков детей, отказашихся от изучения башкирского языка, могут вздохнуть чуть спокойнее. Эти директоры из года в год переводили из класса в класс «отказников», выдерживая прессинг министерства и лично мадам Кузбековой из отдела национального образования. Теперь прессинг станет менее официальным. И, пожалуй, чуть легче станет жить тем директорам школ, где башкирский язык не преподаётся вовсе (несколько таких школ в Башкирии есть).
Из «практического» вот, пожалуй, и всё. А из «теоретического»… Теоретически любая школа может решить: а давайте изучать башкирский с пятого по восьмой класс один раз в неделю. Решить и изучать именно так. Или решить по-другому: будем учить башкирский с третьего по одиннадцатый три раза в неделю. Но это только теоретически. На практике сохранится статус-кво - кто не учил, продолжит не учить, кто учил, продолжит учить. Если, конечно, родители в свои руки инициативу не возьмут.
Сторонникам обязательного изучения башкирского языка всеми русскими школьниками без исключения сильно расстраиваться не стоит. По инерции башкирский будет изучаться ещё долго, только не в начальной школе и не в старших классах. Только какой толк от того преподавания, которое ведется сейчас в обычных рядовых школах с обычными учителями? Никакого толка. Если цель стронников - формальнное преподавание башкирского для видимости без конкретных результатов - то это не самая умная и не самая честная цель. Как сделать так, чтобы башкирский язык русскими детьми действительно изучался - тема отдельного разговора, к которому я давно готова.
Противникам обязательного (принудительного) изучения ликовать тоже повода нет. Система не отступила, не сдалась, а выровняла свои поциции.
По большому счету все эти новации не затрагивают самого главного для русских школьников Башкирии - большинство русских школьников Башкирии продолжают изучать русский язык в урезанном виде, по стандарту для нерусских (национальных) школ. Большинство «русских» средних школ под давлением министерства образования и отделов образования при райадминистрациях приняли учебные планы с русским неродным языком обучения. Чтобы русские дети учили русский так, как учат его в Москве и Владивостоке, школа должна принять планы с русским языком обучения. Просто - учебный план с русским языком обучения. Без довеска «неродным». (без довеска "в которых изучаются родные языки" - в этом году звучит так. Л.С.)
И вот тут появляется маленький нюанс - если министерство официально признало за школами право выбирать, каким образом и в каком количестве учить школьникам башкирский язык, то, может быть, школам будет позволено выбирать, как учащимся изучать и русский язык. Тем более, что в одной параллели может быть два, а то и три, и даже четыре разных учебных плана. Один, скажем, пятый класс, пятый Б, если родители так хотят, пусть учит русский как в нерусской школе, а другой, пятый А, если родители так желают, пусть учит русский в полном объеме, по планам доя школ с русским языком обучения. Закон это позволяет.
Сентябрь только начался. Ещё ничего не поздно. Если родители столкнулись с тем, что руководство школы навязывает свой план, игнорируя пожелания родителей, ещё можно в срочном порядке обратиться с жалобой в наш Минобраз, в Рособнадзор и даже в прокуратуру. Обращения в прокуратуру, как подсказывает опыт, иногда очень помогают в решении некоторых вопросов.