песенка про изменщицу

Apr 20, 2012 20:48

песенку помню из детства, по радио Ностальжи, тогда ещё франкофонному, её крутили часто. милая такая песенка на языке, похожем на ломаный французский. тут вспомнила про неё, почитала, оказалось, это изначально песенка Клаудио Веерарагу, маврикийского исполнителя жанра "сега", спетая им в 1964. сега - это такой музыкальный стиль Маскаренских  островов таких, как Маврикий и Реюньон, а также Сейшел и некоторых других. идёт вообще от африканских ритмов, но при этом напоминает всякие латиноамериканские дела. к тому же танец, который танцуют под сега, сильно косит под какую-нибудь сальсу или чё там у них. язык на самом деле креольский, близкий к французскому и брат того креольского, который в Луизиане.
в общем, вот для сравнения: вариант, спетый Максимом Ле Форестье, и ниже - в исполнении Клаудио Веерарагу.
смысл текста примерно: была у меня женщина в моём доме, я ей говорил: всё, что тебе нужно, я тебе дам, платье в цветочек - бери, соломенную шляпу - пожалуйста, ну а дальше, понятное дело, мама меня предупреждала: ей только деньги нужны, она в моём же доме мне изменяет. такой вариант я нашла на одном из французских сайтов. сама я креольский не понимаю, только куски могу угадывать по сходству с французским. наслаждайтесь.

image Click to view



image Click to view




Moi ti n'a mon ti femme dans mon la case
Moi ti n'a princesse, tu vas guetter
Dans ma tête, j'entends le grand ciné
Avec son gros anneau dans son zoreille

Tout c'que ti besoin moi donne toi
Ti robe à fleurs, moi donne toi
Chapeau la paille, tu peux gagner
Tu fais toucatacata dans mon la case

Ambalaba, ambalaba, ambalaba
Tu mouses mon salade, ambalaba
Ambalaba, ambalaba, ambalaba
Tu mouses mon salade, ambalaba

Moi ti n'a mon bateau Marie-Thérèse
Ti n'a l'hameçon numéro un
Moi ti n'a la ligne à pendants
Qui pêche poissons dans les brisants

Tout c'que ti besoin moi donne toi
Ti robe à fleurs, moi donne toi
Chapeau la paille, tu peux gagner
Tu fais toucatacata dans mon la case

Ambalaba, ambalaba, ambalaba
Tu mouses mon salade, ambalaba
Ambalaba, ambalaba, ambalaba
Tu mouses mon salade, ambalaba

Moi ti n'a mon ti femme dans mon la case
Moi ti n'a princesse, tu vas guetter
Dans ma tête, j'entends le grand ciné
Avec son gros anneau dans son zoreille

Tout c'que ti besoin, moi donne toi
Ti robe à fleurs, moi donne toi
Chapeau la paille, tu peux gagner
Tu fais toucatacata dans mon la case

Ambalaba, ambalaba, ambalaba
Tu mouses mon salade, ambalaba
Ambalaba, ambalaba, ambalaba
Tu mouses mon salade, ambalaba

парлевуфрансе, съютубленное, музыкательное

Previous post Next post
Up