По зову любви. «Мадам Баттерфляй»

Dec 02, 2022 10:20


Встреча с оперным искусством всегда большое событие.





В декабре 2022 года Израильская Опера представляет «Мадам Баттерфляй» Джакомо Пуччини в постановке знаменитого польского режиссера Мариуша Трелинского. Дирижер - Дан Эттингер.

Чудесная музыка Д. Пуччини в исполнении оркестра театра перенесла меня в далекую сказочную Японию. Нежное тонкое исполнение партии Баттерфляй нашей Аллой Василевицкой выше всяких похвал.

Прекасно слаженное звучание хора. От нежного острого стакатто до напевного легато, иногда напоминает беззаботный полет бабочки.

Интересное световое оформление спектакля способствует более глубокому восприятию драматической истории любви.

Да, естественно, знала сценарий этой известной оперы заранее. Действие настолько увлекло меня, что даже не хотелось фотографировать. Это была генеральная репетиция и да, можно было.







Мне вообще очень нравится бывать на генеральной репеции. Это как рождение ребенка. Вроде все заложено заранее, но многое зависит от людей, принимающих роды.







Доводка спектакля до совершенства. Некоторые сцены придирчивый режиссер просил повторить, и мне это было в кайф.



«Мадам Баттерфляй» - одна лучших опер мирового репертуара, любимая опера не только самого Пуччини, но и миллионов меломанов

Но в судьбе известнейшего польского режиссера Мариуша Трелинского опера «Мадам Баттерфляй» сыграла роль Золушки. И случилось это еще в 1999 году, когда на сцене Национальной оперы в Варшаве (театра, которым Трелинский руководит с 2008 года) состоялась премьера «Мадам Баттерфляй» Пуччини в постановке Мариуша Трелинского, уже успевшего заявить о себе к тому времени как о кино- и театральном режиссере.

На той премьере в Варшаве оказался Пласидо Доминго, знакомство с которым открыло Трелинскому дорогу к мировым оперным сценам. Позже, уже в 2001 году, по приглашению Доминго эта постановка Трелинского была перенесена в Вашингтонскую оперу, затем ставилась на сценах многих оперных театров мира, а в 2008-м и 2012-м году - в Израильской Опере. Спустя десятилетие эта незабываемая очаровательная постановка с ее универсальным посылом, яркими образами, захватывающей драматургией, экспрессией и интенсивностью эмоций, с отказом от дословности и свободно текущим повествованием, вновь возвращается на сцену Оперного Театра Тель-Авива.

Уникальная постановка насыщена символами и эстетикой, характерными для японской культуры: элементы театра кабуки, абрис Фиджи, лодки, словно плывущие по сцене на фоне силуэта военного корабля.

Мариуш Трелинский рассказывает о постановке: «Это не история о типичной любви, а история о трагических обстоятельствах нарушения привычных рамок. Во многом на ритм моей постановки повлияла эстетика театра кабуки с его церемониальными жестами и аскетизмом движений. В этом мире символов драма Баттерфляй проявляется еще ярче».
Мариуш Трелинский не первый раз в нашей стране. Он дважды ставил в Израильской Опере  «Мадам Баттерфляй» в 2008-м и в 2012-м году, «Орфея и Эвридику» Глюка в 2012 году и «Пиковую даму» Чайковского в 2010-м году.

Опера «Мадам Баттерфляй» более ста лет не сходит с мировых театральных подмостков. Первая постановка оперы Пуччини «Мадам Баттерфляй» («Чио-Чио-Сан») состоялась в 1904 году в миланском «Ла Скала».

Работа над партитурой у Пуччини осложнилась тем, что он, страстный автолюбитель, попал в катастрофу и сломал ногу. Но на приветствия зрителей ему многократно выходить не пришлось - публика отнеслась к его новому детищу прохладно. Интересно, что три наиболее популярные итальянские оперы, входящие в репертуар всех оперных театров - «Севильский цирюльник», «Травиата» и «Мадам Баттерфляй» - с треском провалились на своих премьерах, и из этих трех, быть может, с наибольшим шумом провалилась «Мадам Баттерфляй». И лишь вторая, сокращенная редакция оперы была принята «на ура».

Вскоре оперу про маленькую японскую гейшу, которую соблазнил и бросил американский морской офицер, услышали и в Токио. Наступило мировое признание, и трогательный образ Чио-Чио-Сан обрел невероятную популярность. Пуччини на карикатурах изображали не иначе как в компании с мадам Баттерфляй.

Секрет неизменного успеха этой оперы - в удивительном звучании музыки Пуччини, соединившей европейские традиции и национальные японские мелодии, и в экзотическом сюжете. Но сколько бы ни было написано и сказано о «Мадам Баттерфляй», хочется продолжать говорить и писать. Музыка Пуччини и трагический финал оперы не могут не вызвать слёзы и сочувствия. Надо отметить, что «Мадам Баттерфляй» - одна из опер, построенных на прекрасном литературном материале, и потому сам рассказ в ней - не просто вербальная составляющая, а неотъемлемая часть общего восприятия. Музыка у Пуччини следует за перипетиями сюжета, мелодии японского и американского гимна пересекаются. Диалоги и арии героев слушаются через музыку, музыка - через слова.





15 лет было юной гейше Чио-Чио-Сан, когда она стала «временной женой» лейтенанта американского флота Пинкертона. Стала по велению сердца и любви. Возраст для игр, а не для замужества. Возраст девочки, а не зрелости. Возраст иллюзий любви. Как сладко обманываться, как больно просыпаться. «По зову любви я пришла к вратам, где собрано счастье тех, кто живёт, и тех, кто умирает», - поет Чио-Чио-Сан, последний козырь которой в борьбе за жизнь - ее сын, козырь, который она отдает, в бессилии подчиняясь невозможной для нее ситуации.

Удивительно прекрасная музыка Пуччини, японский колорит, столкновение двух цивилизаций, двух возрастов, двух миров, условностей общества - все есть в этой опере. Добавьте к этому те чувства, которые она вызывает, и поймете, почему эта опера всегда прекрасна - как любая истинная история любви и разочарования, страсти и крушения надежд.

Музыкальный руководитель Израильской Оперы Дан Эттингер отметил: «Каждый раз, когда я возвращаюсь к партитуре «Мадам Баттерфляй», будь то в Израиле, в Лондоне, Токио, Вене или Мюнхене, - это все равно, что вернуться к прекрасной книге, которую я уже много раз читал, знаю ее трагический финал, но это не мешает наслаждаться каждым слогом, словом и фразой Пуччини».

****

Джакомо Пуччини. Мадам Баттерфляй
Время действия: около 1900 года.
Место действия: Нагасаки.
Первое исполнение: Милан, театр «Ла Скала», 17 февраля 1904 года

Для исполнения главных партий в этой постановке были приглашены израильские и зарубежные певцы с мировым именем:

Роль Мадам Баттерфляй - «Чио-Чио-Сан» исполнят: Аурелия Флориан - сопрано из Румынии и израильское сопрано Алла Василевицкая. Партию Бенджамина Франклина Пинкертона, лейтенанта Американского флота исполнят украинский тенор Валентин Дитюк и грузинский тенор Отар Джорджикия. Образ Шарплеса, консула США в Нагасаки представят румынский баритон Йонуц Паску и израильский баритон Одед Райх, в роли служанки Сузуки выступит Шай Блох (меццо-сопрано), партию Горо, маклера-свата споют израильский тенор Эйтан Дрори и американский тенор Энтони Уэбб.

Партию принца Ямадори исполнят баритон из Новой Зеландии Жюльен Ван Меллаертс и израильский баритон Ноам Хайнц. Партию дяди Чио-Чио-Сан исполнит израильский бас Яир Полищук. Кэт Пинкертон (меццо-сопрано) - Тамара Навот и Галь Кохав. В постановке принимают участие три мима из Польши, регулярно появляющиеся в постановках Мариуша Терлинского - Кшиштоф Александр Черни, Михал Чецка, Томаш Нерковски.

Хор Израильской оперы под управлением Асафа Бенрафа
Оркестр Оперы - Израильский Симфонический оркестр Ришон ле-Циона

Исполнение на итальянском языке. Титры на иврите и английском языке.
Перевод титров - Исраэль Юваль

Фото: © Sergey Demyanchuk

Использована информация Masha Hinich

Пиар-агентство: Sofia Nimelstein PR & Consulting

Израильская опера, #моиресурсы, #10постовпроекта, опера, #делобылоосенью, искусство

Previous post Next post
Up