Оригинал взят у
poetry_six в
post
Если больше не плачешь, то слёзы сотри:
Зажигаясь, бегут по столбам фонари,
Стали дымы в огнях веселее
И следы золотыми в аллее…
Только веток еще безнадёжнее сеть,
Только небу, чернея, над ними висеть…
Если можешь не плакать, то слёзы сотри:
Забелелись далёко во мгле фонари.
На лице твоём, ласково-зыбкий,
Белый луч притворился улыбкой…
Лишь теней всё темнее за ним череда,
Только сердцу от дум не уйти никуда.
В черновиках этого стихотворения имеется зачеркнутое название
Banalite (что по французски означает «банальность»). Однако тихий
импрессионизм Анненского легко справляется с главным недостатком
банальности - с пошлостью. Чего не скажешь о стихах многих его коллег по
цеху, публиковавшихся в том же «Апполоне», которые скатывались в
пошлость даже будучи большими оригиналами. Ни мягкий шаг четырех- и
трехстопного анапеста, ни простоватые рифмы не скрывают искренности
душевного движения. Прекрасные аллитерации звучат как клавиши Рихтера
(«теней все темнее» и т.д.) и сердцу «от дум не уйти никуда» -
разумеется, речь идет о размышлениях, ничего общего с разумом не имеющих
- чувство тревожности и беспокойства, и необъяснимый, немотивированный
страх потери.
![](http://www.zoominto.com/zoomapi/zoomicon.gif)