К вопросам собаководства и лингвистики

Sep 04, 2016 09:27


Если бы я хотел озаглавить эту мою служебную записку, то заглавие примерно  звучало бы как "Путь на дно, или история одной деградации". В очередной раз, гуляя утром со псом и обходя все уже намоленные нами места, я заметил издали парочку разнополых господ, увлекаемых вперёд за натянутый поводок чем-то рыжим, неопределённой наружности и породы, но явно принадлежащим к семейству псовых. Тут нужно снова отойти немного в сторону от сюжетной линии и сказать о том, что на случай таких встреч, в голове у меня заготовлен пакет ивритских выражений, состоящий из специальных вопросов хозяевам о характере их собаки, во избежание возможных неприятностей в виде собачьей драки. Конечно, проще просто переждать встречных, или перейти на другую сторону улицы, но мы же с псом не ссыкуны какие, чтобы так позорно сдавать позиции.

К величайшему облегчению я услышал, что господа общаются между собой по-русски и мы пошли им навстречу.

- Дружественный ли у вас пёс? - издалека спросил я.
- Дружественный, как ваша футболка, - ответила дама.

Ответ был очевиден, ибо на моей футболке радикально чёрного цвета прямо по её фасаду красуется череп с перекрещенными костями. Не футболка, а, прям-таки флаг "Весёлый Роджер".

Ну и при чём тут заголовок - спросите вы и будете абсолютно правы. Дело в том, что держа в голове ивритское выражение "ядидутИ" я, перестраиваясь на русский, перевёл его как с кальки. Дружественный, блядь! Дружественная страна, дружественный народ, но никак уж не пёс, который в лучшем случае может быть, как минимум, дружелюбным. Хотя, наверняка есть и ещё более удачные выражения, приличествуюшие ситуации.

Вот так, не зная одного языка, начинаешь превращать в говно и свой родной. Стыдно мне и горько. Пожалуй, закончится это тем, что я целиком и полностью перейду на собачий лай, ибо он универсален везде.

зарисовочка, Перчик, Ханаан, животные, репатриация

Previous post Next post
Up