Перепевок песен Гольдмана я не люблю. Что, впрочем, совсем не означает, что современным певцам не надо петь его песни. Пусть поют на здоровье. Я всего лишь не буду их слушать :) Но вот недавно вышел альбом гитариста Жан-Феликса Лаланна: он суперски играет на гитаре, а различные исполнители поют то, что он играет. Все пели не своё. Гольдманская A nos actes manqués досталась Жерару Ленорману. И мне понравилось. Может быть потому, что с нежностью отношусь к самому Ленорману :) А может и правда хорошо спел :) Логичнее же об упущенном и не сделанном петь в 70 лет, а не в 20. Написано, кстати, примерно в 40. Причём на диске мне понравилось меньше, чем вот тут живьём:
Click to view
À nos actes manqués
За то, что не удалось
À tous mes loupés, mes ratés,
mes vrais soleils
Tous les chemins qui me sont passés à côté
À tous mes bateaux manqués,
mes mauvais sommeils
À tous ceux que je n'ai pas été
Aux malentendus, aux mensonges,
À nos silences
À tous ces moments que
j'avais cru partager
Aux phrases qu'on dit trop vite et sans qu'on les pense
À celles que je n'ai pas osées,
À nos actes manqués
Aux années perdues à tenter de ressembler
À tous les murs que je n'aurai pas su briser
À tout c'que j'ai pas vu, tout près, juste à côté
Tout c'que j'aurais mieux fait d'ignorer
Au monde, à ses douleurs qui ne me touchent plus
Aux notes, aux solos que je n'ai pas inventés
Tous ces mots que d'autres ont fait rimer qui me tuent
Comme autant d'enfants jamais portés
À nos actes manqués
Aux amours échouées de s'être trop aimées
Visages et dentelles croisés juste frôlés
Aux trahisons que j'ai pas vraiment regrettées
Aux vivants qu'il aurait fallu tuer
À tout ce qui nous arrive enfin, mais trop tard
À tous les masques qu'il aura fallu porter
À nos faiblesses, à nos oublis, nos désespoirs
Aux peurs impossibles à échanger
À nos actes manqués
За все мои упущения, мои неудачи,
Мои настоящие звезды.
Все те пути, которые прошли от меня в стороне,
За все мои упущенные корабли,
Мою бессоницу.
За того меня, которым я не был.
За недоразумения, за ложь,
За наше молчание.
За все те моменты, в которых,
как я думал, я принимал участие.
За быстросказанные и необдуманные фразы
И те, на которые я не решился.
За то, что не удалось.
За потерянные года в попытках походить на кого-то.
За все стены, которые я не смог разбить.
За все то, что я не увидел рядом, находясь совсем близко.
Все то, что я лучше бы не знал.
За этот мир, за его боль, которой я больше не тронут.
За оценки, за одиночество, которые я не выдумал,
Все те рифмованные слова, которые меня убивают,
Как столько же невыношенных детей.
За то, что не удалось.
За разбитую любовь, потому что слишком любили себя.
Где к лицам и кружевам я лишь прикоснулся.
За предательства, о которых я по-настоящему не сожалел.
За живых, которых следовало бы убить.
За все то, что с нами случается, наконец, но слишком поздно.
За все маски, которые нужно будет надеть.
За наши слабости, за нашу забывчивость, нашу безнадежность.
За страхи, от которых невозможно избавиться.
За то, что не удалось.
Автор перевода -
Elena DecatСтраница автора Перевод взят тут
http://fr.lyrsense.com/jean_jacques_goldman/a_nos_actes_manques