Памяти Давида Гофштейна - еврейского поэта, расстрелянного 12 августа 1952 года в числе 13 членов Еврейского Антифашистского Комитета. ( Read more... )
Re: Лина (под маминым именем)lichomanAugust 13 2015, 19:01:19 UTC
Лина, честно признаться мне вообще перевод Озерова не нравится. Впрочем, мы ведь не знаем и оригинал... Это из ранних стихов Гофштейна. Я поместила эти строчки только из-за посвящения Фейге, о котором догадалась сама... А поэтично безупречными считаю только переводы Валерия Слуцкого.
Reply
Reply
Reply
В остальном, да, всё верно.
Светлая память светлому человеку. Точнее, светлым людям.
Фото в ЖЖ гораздо лучше, чем в фб видны.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment