May 06, 2009 21:35
Улыбнуло идиоматическое из книжки:)
Русская поговорка: "Синица в руке лучше журавля в небе".
Английская версия: "A bird in the hand is worth two in the bush" (русский дословный перевод: "птица в руке лучше двух в кустах")
fun,
life in the uk