Словацкая литература XX-XXI вв. (с 1945 по сегодняшний день). Электронные источники (5)

Sep 22, 2014 18:35

Mila Haugová (р.1942) Мила Гаугова Поэтесса, переводчица, одна из выдающихся представительниц словацкой женской поэзии. Наполнила феминистскую поэзию духовностью и философскими размышлениями без ущерба для ее экспрессивности и чувственности. Переводила австрийскую (И. Бахман, Ф. Майрекер, П. Целан, Г. Тракль), немецкую (С. Кирш, Э. Ласкер-Шулер), американскую (С. Плант), венгерскую поэзию и японский фольклор. Произведения переведены на английский, французский, русский, польский, немецкий языки и опубликованы во многих международных антологиях и журналах. Сборники поэзии: Hrdzavá hlina (1980), Možná neha (1984), Nostalgia (1993), Dáma s jednorožcom (1995), Alfa Centauri (1997), Krídlatá žena (1999), Atlas piesku (2001), Archívy tela (2004), Biele rukopisy (2007), Miznutie anjelov (2008), Zrkadlo dovnútra (2010).

http://www.literarnyklub.sk/spisovatelia/haugova-mila
http://www.mecenat-and-world.ru/avtors/gaugova.htm
http://sk.wikipedia.org/wiki/Mila_Haugová
http://www.books.sk/writer_card.jsp?id=81
http://www.litcentrum.sk/slovenski-spisovatelia/mila-haugova
http://www.korrespondenzen.at/Pdf/Haugova/Mila%20Haugova%20-%20Sandatlas.pdf
http://zena.sme.sk/c/6910964/poetka-mila-haugova-neviem-zit-v-citovej-pretvarke.html

Pavel Vilikovský (р.1941) Павел Виликовский
Прозаик, публицист, переводчик. В 1976-96 гг. - редактор и главный редактор журнала „Romboid”. Автор в высшей степени рациональный, ироничный, в том числе и по отношению к самому себе, обладающий точным и трезвым взглядом на действительность, не выносящий громких слов и высокого пафоса. Произведения, отличающиеся интеллектуально четко выстроенным сюжетом, близки чувствам и восприятию современного человека и принадлежат к лучшим образцам современной словацкой литературы. Отдает предпочтение «низким» литературным жанрам (детективная новелла, газетный репортаж и др.) и таким художественным средствам, как ирония, пародия, абсурдный и гротескный юмор. Убежденность в том, что литература рождается не из образов реальности, а из фраз, возникающих по воле автора, роднит его с постмодернизмом. Переводил английскую и американскую литературу (Джеймс Олдридж, Уильям Фолкнер, Джозеф Конрад, Вирджиния Вульф, Курт Воннегут, Т. С. Элиот). Лауреат множества литературных премий. Его произведения переведены на многие языки (английский, французский, итальянский, румынский, венгерский). Рассказы и новеллы: Citová výchova v marci  (Воспитание чувств в марте, 1965), Prvá veta spánku (Первая фраза сна, 1983), Kôň na poschodí, Slepec vo Vrábľoch (Конь на этаже, слепой во Враблях, 1989), Večne je zelený (1989), Krutý strojvodca (Неумолимый машинист, 1996), Posledný kôň Pompekí (Последний конь Помпеи, 2001), Vyznania naivného milovníka (2004),  Vlastný životopis zla (2009), Pes na ceste (2010), Prva a posledna laska (2013).

http://www.litcentrum.sk/slovenski-spisovatelia/pavel-vilikovsky
http://sk.wikipedia.org/wiki/Pavel_Vilikovsk%C3%BD
http://magazines.russ.ru/authors/v/vilikovskij/
http://www.books.sk/writer_card.jsp?id=197
http://www.mecenat-and-world.ru/avtors/vilikovskiy.htm
http://www.litcentrum.sk/49368

Štefan Moravčík (р.1943) Штефан Моравчик Поэт, прозаик, эссеист, переводчик, автор книг для детей. Дебютировал в 1969 г. сборником поэзии Slávnosti baránkov. Первые сборники отражают эмоциональную жизнь современного молодого человека, позднее появляются мотивы природы, родного края, словацкой истории и возвращения к корням. Традиционные темы (любовь, природа, общество) освежаются стилистическими и лексическими экспериментами. С 1980-х гг. начал писать для детей и показал себя мастером слова, используя многозначность лексики и звуковые возможности языка. Благодаря необычным художественным методам и своему стилю, занял бесспорное место в ряду самых заметных авторов словацкой литературы. Произведения переведены на многие языки (венгерский, румынский, русский, польский, английский, шведский, немецкий). Сборники поэзии: O veľkej zmyselnosti bielych ovečiek (1970), Čerešňový sad (1979), Moravianska Venuša (1984), Med omšových lúk (1998), Venušín otrok (2002), Zimomriavky (2006); романы: Sedláci - Próza nás hriešnych (1988), Sťahovanie rieky (1988); эссе: Mágia reči (1992); книги для детей: Raketa so zlatým chvostom (1980), Abeceda šanti (1982), Drevené želiezko (1993), Kráľ slova (1996), Videl to svet? (2005).

http://sk.wikipedia.org/wiki/Štefan_Moravčík
http://www.books.sk/writer_card.jsp?id=125
http://www.litcentrum.sk/slovenski-spisovatelia/stefan-moravcik

Anton Baláž (р.1943) Антон Балаж Прозаик, драматург, сценарист, публицист. Тираж первого романа Bohovia ročných období (1971) был запрещен к распространению и уничтожен (вновь опубликован в 2003 г.). Официально вступил в литературу как автор исторических романов Sen pivníc (Сон погребов, 1977) и Tiene minulosti (Тени прошлого, 1978). В своих первых работах следовал традиции социального романа, более поздние произведения характеризуются гротескным и фантастическим восприятием реальности. Во второй половине 1990-х гг. обратился к теме Холокоста и послевоенной судьбы тех евреев, кто выжил в нацистских лагерях и пытается найти новый смысл в жизни. Произведения переведены на чешский, немецкий, польский, украинский языки. Романы: Skleníková Venuša (1980), Tu musíš žiť (1983), Chirurgický dekameron (1989), Hijó, kone Stalinove (1992), Tábor padlých žien (1993), Kým žijes, miluj (1995), Kronika šťastných zajtrajškov (1996), Penelopin návrat (1998), Krajina zabudnutia (2000), Nežná volavka (2004), Transporty nádeje (2010); радио пьесы: Žiť bez Adama (1982), Oživovanie (1999), Ofélia nie je mŕtva (2003).

http://www.litcentrum.sk/slovenski-spisovatelia/anton-balaz
http://www.books.sk/writer_card.jsp?id=5
http://sk.wikipedia.org/wiki/Anton_Baláž
http://www.osobnosti.sk/index.php?os=zivotopis&ID=442

Ivan Štrpka (р.1944) Иван Штрпка Поэт, прозаик, член литературной группы „Osameli bezci“ („Одинокие бегуны“) (Иван Лаучик, Петер Репка), которая вошла в словацкую литературу в конце 1960-х гг., ознаменовала собой переломный момент в словацкой поэзии и сыграла заметную роль в литературном процессе. Первые стихи были опубликованы в журнале “Mladá tvorba” в 1961 г., дебютная книга вышла в 1969 г. После политических изменений 1970-х гг. «Одинокие бегуны» оказались нежелательными (в этот период Штрпка писал тексты для песен), интерес к ним возобновился снова лишь в посткоммунистической Словакии. С 1973 г. работал автором детских пьес на словацком телевидении. Был главным редактором журналов „Mladé rozlety” (в 1980-е гг.), „Kultúrny život” şi “Romboid“ (в 1990-е гг.). Основные темы творчества - впечатления фантастического мира детства, переплетающиеся с чудесной и легендарной древностью человечества, переход реальности в фантазию и взаимопроникновение этих двух миров. Переводил антологию современной португальской поэзии и произведения Сервантеса, Х. Л. Борхеса, Ф. Пессоа. Лауреат многих литературных премий. Произведения переведены на немецкий, португальский, румынский, болгарский языки. Сборники поэзии: Krátke detstvo kopijníkov (1969), Tristan tára (1971), Správy z jablka (1985), Krásny nahý svet (1990), Rovinsko, juhozápad. Smrť matky (1995), Tichá ruka (2006); проза: Rukojemník (1999), Pohybliví v pohyblivom (2007), Pohybliví nehoria (2009); эссе: Kŕč roztvorenej dlane a iné eseje (1995).

http://www.litcentrum.sk/slovenski-spisovatelia/ivan-strpka
http://www.books.sk/writer_card.jsp?id=179
http://sk.wikipedia.org/wiki/Ivan_%C5%A0trpka
http://visegrad.typotex.hu/svc.php?page=authorPage&auth_id=71
http://www.literarnyklub.sk/spisovatelia/strpka-ivan
http://www.books.sk/writer_card.jsp?id=179
http://www.frg.sk/2014_2_strpka_ivan.pdf

Ivan Laučík (1944-2004) Иван Лаучик Поэт, член литературной группы „Osameli bezci“ („Одинокие бегуны“) (Иван Штрпка, Петер Репка). Первые стихи опубликовал в журнале “Mladá tvorba” (1962), первый сборник стихов вышел в 1968 г., второй появился через два года, а третий - только в 1988 г. после очень долгого молчания. В период «Бархатной революции» участвовал в гражданском движении «Общественность против насилия», в 1990 г. стал депутатом словацкого парламента. Автор экспериментальной медитативной лирики, в которой поднимает проблемы экологии, бесчувственности человека по отношению к природе. Произведения переведены на португальский, английский, немецкий и опубликованы во многих международных антологиях. Сборники стихов: Pohyblivý v pohyblivom (1968), Sme príbuzní na začiatku (1970), Na prahu počuteľnosti (1988), Vzdušnou čiarou (1991), Havránok (1998), Básne (2003).

http://sk.wikipedia.org/wiki/Ivan_Laučík
http://www.litcentrum.sk/slovenski-spisovatelia/ivan-laucik
http://visegrad.typotex.hu/svc.php?page=authorPage&auth_id=62
http://www.books.sk/writer_card.jsp?id=107
http://bratislava.sme.sk/c/1646193/ivan-laucik-posledne-basne.html
http://www.osobnosti.sk/index.php?os=zivotopis&ID=469

Kamil Peteraj (р.1945) Камил Петерай Поэт, драматург, автор книг для детей. Дебютировал в 1965 г. сборником поэзии Sad zimných vtákov (1965). Творчество продолжает традиции поэтов-«конкретистов» «Трнавской группы» и характеризуется богатой ассоциативностью и образностью, основанной на эмоциональном восприятии природы, тонким лиризмом (темы детства и любви), выразительностью и оригинальными метафорами. Поэзия переведена на немецкий, английский, русский, болгарский языки. Лауреат литературных премий. Один из самых популярных поэтов-песенников, написавший огромное количество текстов для самых знаменитых словацких исполнителей. Сборники поэзии: Čas violy (1966), Kráľovná noci (1968), Vychádzka s večernicou (1971), Faust a margaréty (1981), Minútové básne (1986), Dom panny (1991), V slepých uličkách (1999), Breviár lásky (2001), Čo sa šepká dievčatám (2007), To je moja reč, Ikar (2008); книги для детей: Malá myš a veľký slon (1986), Celý rok sa hráme (1990); книги афоризмов: Lode v delíriu. Bonmottá (1983), Motýľ z iného neba (1988).

http://sk.wikipedia.org/wiki/Kamil_Peteraj
http://sk.wikipedia.org/wiki/Kamil_Peteraj http://www.books.sk/writer_card.jsp?id=140
http://www.litcentrum.sk/slovenski-spisovatelia/kamil-peteraj

Dušan Dušek (р.1946) Душан Душек Прозаик, поэт, сценарист, автор книг для детей. Один из лучших словацких новеллистов. Первые произведения публиковал с 1964 г. в журналах „Mladá tvorba”, „Slovenské pohľady“, „Romboid“. Дебютная книга - сборник рассказов Strecha domu - была издана в 1972 г. Основные темы - это темы детства, дома, деревни, семьи и межличностных отношений. Особое внимание уделяет теме смерти, рассматривая ее как неотъемлемую часть жизни. Критики определяют его как «поэтического реалиста», который создает сложную мозаику из деталей, говорящих о красоте и печали жизни, рассказывает истории, в которых реальность сосуществует с фантазией, с иррациональным и таинственным. Мир его прозы наполнен юмором, иронией, тонким психологизмом. Книги для детей переведены на немецкий, русский, польский, болгарский, венгерский и др. языки. Сборники рассказов: Kalendár (Календарь, 1983), Deň po dlhom daždi býva voňavý (Душистый день после долгого дождя, 1984), Náprstok (Наперсток, 1985), Kufor na sny (Чемодан для снов, 1993), Teplomer (Термометр, 1996), Pešo do neba ( 2000), Vták na jednej nohe (2003), Zima na ruky (2006), Holá veta o láske (2010); книги для детей: Najstarší zo všetkých vrabcov (1976), Pištáčik (Пиштачик, 1980), Dvere do kľúčovej dierky (1987).

http://www.litcentrum.sk/slovenski-spisovatelia/dusan-dusek
http://www.books.sk/writer_card.jsp?id=30
http://sk.wikipedia.org/wiki/Dušan_Dušek
http://magazines.russ.ru/authors/d/dushek/
http://osobnosti.sk/index.php?os=zivotopis&ID=58753
http://kultura.sme.sk/c/4256406/dusan-dusek-dobry-rozhovor-je-ako-dobra-poviedka.html
http://www.kniznica.sk/fileadmin/kniznica/edicna_cinnost/tvorcovia_deti/dusek.pdf

Dušan Mitana (р.1946) Душан Митана Прозаик, драматург, сценарист, поэт, представитель новой волны словацкой прозы рубежа 1960-70 гг. Первые рассказы опубликовал в журнале „Mladá tvorba”. Дебютная книга вышла в 1970 г. Проза отличается контрастным и абсурдным соединением простой истории с элементами гиперболы, экзальтации и тайны, рационального с трансцендентным, «нормального» с «патологическим». Для его творчества характерны истории с таинственным или детективным  сюжетом, метафизические и религиозные темы. Произведения были отмечены литературными премиями, переведены на многие европейские языки (румынский, русский, хорватский, польский, венгерский) и печатались во многих международных литературных журналах и антологиях. Повести и рассказы: Psie dni (Невезучие дни, 1970), Patagonia (Патагония, 1972), Nočné správy (Ночные новости, 1976), Slovenský poker (Словацкий покер, 1993), Môj rodný cintorín (Мой родной погост, 2000), Krst ohňom (Крещение огнем, 2001), Zjavenie (2005); роман: Koniec hry (Конец игры, 1984); сборники стихов: Krutohory (Cruelhills, 1991), Maranatha (1996).

http://www.literarnyklub.sk/spisovatelia/mitana-dusan
http://www.litcentrum.sk/slovenski-spisovatelia/dusan-mitana
http://www.litcentrum.sk/36225
http://sk.wikipedia.org/wiki/Du%C5%A1an_Mitana
http://www.ucl.cas.cz/slk/data/2008/sbornik/9.pdf

Ján Štrasser (р.1946) Ян Штрассер Поэт, переводчик, журналист. Дебютировал в 1968 г. сборником стихов Odriekanie. Его стихи не громогласны, не предназначены для трибун, но всегда точно отражают суть времени. Он лучше многих других сумел выразить мятежный дух 1990-х. Основной мотив творчества - ускользающее время человеческой жизни, человек в противостоянии неумолимому времени. Поэзия отличается иронией и самоиронией, юмором и афористичностью. Замечательный переводчик русской (А. Пушкин, М. Лермонтов, Н. Гоголь, О. Мандельштам, Б. Пастернак и др.) и немецкой (Б. Брехт, Г. Бенн и др.) литературы. Перевод «Евгения Онегина» стал крупным явлением в словацкой литературе последних лет, в 2004 г. поэт получил за него Пушкинскую медаль. Сборники стихов: Podmet (1980), Práca na ceste (1989), Myš dobrej nádeje (1992), Očné pozadie (1999), Staré železo (2007), Hahaiku (2008); сборники интервью: Aby to fungovalo - rozhovory s Kamilom Peterajom (2008), Byť svoj - rozhovory s Janom Buzassym (2013).

http://www.litcentrum.sk/slovenski-spisovatelia/jan-strasser
http://www.mecenat-and-world.ru/avtors/shtrasser.htm
http://sk.wikipedia.org/wiki/J%C3%A1n_%C5%A0trasser
http://www.osobnosti.sk/index.php?os=zivotopis&ID=58789
http://www.sme.sk/redakcia/jan-strasser/

Ján Zambor (р.1947) Ян Замбор Поэт, эссеист, литературный критик. Продолжатель традиции Милана Руфуса и символистов. Автор сборников критических статей и книг по истории словацкой и всемирной литературы. Выдающийся переводчик русской (А. Пушкин, М. Лермонтов, А. Ахматова, М. Цветаева, С. Есенин, Б. Пастернак, Г. Айги, В. Брюсов, В. Хлебников), испанской (Св. Хуан де ла Крус, Ф. Г. Лорка), чешской (Я. Сейферт) и украинской (И. Франко, Д. Павлычко) поэзии. В творчестве доминируют темы любви и смерти. Произведения переведены на испанский, датский, немецкий, английский, русский, французский, шведский языки. Лауреат многих поэтических премий. Сборники поэзии: Zelen večer (Зеленый вечер, 1977), Neodkladné (Неотложное, 1980), Kôň na sídlisku (Конь в квартале, 1983), Plné dni (Полные дни, 1988), Pod jedovatým stromom (Под ядовитым деревом, 1995), Soprán dažďových kvapiek (Сопрано дождевых капель, 2000), Sťahovavé srdce, výber obsahuje aj novú básnickú zbierku Nádhera zmesi (2007); литературная критика: Ivan Krasko a poézia českej moderny (Иван Краско и поэзия Чешской модерны, 1983), Báseň a ticho (Стихи и тишина, 1997), Preklad ako umenie (Перевод как искусство, 2000), Interpretácia a poetika. O poézii slovenských básnikov 20. storočia (2005), Tvarovanie básne, tvarovanie zmyslu (2010), Niečo ako láska, niečo ako soľ. Miroslav Válek v interpretáciách (2013).

http://www.litcentrum.sk/slovenski-spisovatelia/jan-zambor
http://sk.wikipedia.org/wiki/J%C3%A1n_Zambor
http://magazines.russ.ru/neva/2003/10/poesi.html
http://www.mecenat-and-world.ru/avtors/zambor.htm

literaturi europene, pliante tematice, elena stratan, Literaturile contemporane ale ţărilor UE, literatura slovacă, surse electronice, #ieooui

Previous post Next post
Up