NO. It's not "Acrossing Two".

May 31, 2007 13:16

Dear Fandom,

I know we're all proud of our access to Japanese-English dictionaries, but please, stop "translating" things with your Babelfish bookmark. The keychain that Sora receives from Roxas at Memory's Skyscraper is not Acrossing Two or Two Across. Not only are these names incoherent and meaningless, they are also patently inaccurate.

The name in Japanese is "Meguriau Futari", and I should emphasize at this moment that Roxas's epithet, "The Key of Destiny", was "Meguriau no Kagi". Same kanji, same word. Same meaning.

Anyone with a proper dictionary (i.e., Jim Breen, or the like) should also shut up about Meguriau not meaning Destiny. Yes, I realize that the literal translation of the phrase is "to meet by chance". You, however, are not paying attention to the cultural context. Meguriau is not, as I have seen it described, like finding a ten dollar bill on the ground. It is something fated -- a one-in-a-million chance encounter, one with huge consequences even though it seems innocuous at the time.

(If you're a Sailor Moon fan, "meguriau" is used in its theme song to describe Mamoru and Usagi's reuniting in their current life. We are, in other words, talking about something so fortunate that it can't just be coincidental -- it must be destiny.)

This is why professional translators gave us "The Key of Destiny", and why Roxas's keyblade should be "Destined Encounter". (It could also be "Fated", but I'm a big fan of keeping translations consistent, to allow Roxas's keychain to parallel his epithet in English the way that it does in Japanese.)

No love,
Libek

P.S.
Please stop taking "two" as the number. When written as it is in the game, futari is two people, not two random things, and not the number two. (So yes, the longer name would be, "Destined Encounter of Two People", but if we translated everything literally, Sora would have gotten a "Desire Lamp" keychain from Agrabah, and gamers everywhere would be staring at it in their inventories uncertainly, afraid to equip it. Destined Encounter is a good middle ground between "sounds nice" and "means something coherent", so I don't want to hear any more whining about how you "like the way Acrossing Two" sounds. Acrossing isn't even a word.)

open letter, fandom = sigh, bitter libek is bitter

Previous post Next post
Up