Leave a comment

Reply... nangbaby May 10 2015, 08:48:58 UTC
I'm not going to debunk your entire post, but there are a few points I'd like to address.

Lian Hua: Funny she should call them purists, seeing how she's the one advocating to keep anything non-American out of the series and making disparaging comments about the "stereotypical" Japanese names.

They have called themselves purists for years.

Iscariot: Before I forget, I want to mention one thing the We Want Serena page never bothers to take into account: the people who a). never watched Sailor Moon before and will thus be unaffected by the "change" made to her name and b). the people whose only exposure to Sailor Moon comprised of fansubs and scanlations, and as a result only know the name Usagi.

Because the site represents all who want "Serena." If one does not know about "Serena" one cannot want her.

Lian Hua: Trying to convince... I don't know, let's say some higher powers, that Sailor Moon should be exactly the way you want it to be. Solely based on your nostalgia!

No, merely stating a collective, shared opinion on why people feel that way. It's about providing an alternate voice.

Hey am I ever going to get an answer on why you're not talking about the names of other characters and are so intensely focused on just Usagi? No? Oookay then!

Putting aside the name of the site, it's because "Serena" was the name used for the main character. Because of this, she obviously would be he focal point.

If a game is remade, it will usually be advertised as such, but no one will pretend that the Super Mario Bros. 2. from the SNES Super Mario All Stars is the exact clone of NES Super Mario Bros. 2, and Nintendo did not release the SNES version of Super Mario Bros 2 as the NES version of the game for the Wii Virtual Console.

Iscariot: What does that have to do with wanting to keep the name from the fucking DiC dub?????

Since you can't seem to form a coherent connection, I'll do it for you. Regardless of what you think you know about video games, many game companies HAVE remade or re-released games with updated translations, names and script. The text-heavy Final Fantasy series comes to mind, especially the eponymous Final Fantasy VI, a fan favorite which underwent a number of remakes and ports where the script, translations and names were changed because of the inadequacies in the initial translation of the original game.

The connection is pretty clear. Generally, companies don't release the different material over again with the same name an pretend that it is the exact same as the original release. With remakes and enhanced ports, they are advertised as something other than the "first" release. In fact, the example you gave supports this point -- while Final Fantasy VI may have "enhanced" versions...it still has a different name from the SNES orignal release of Final Fantasy III. Viz's redub was not advertised primarily as a re-write/redub or given the entire name (Pretty Soldier Sailor Moon), but simply "Sailor Moon" uncut. That's deceptive in that it is not an extended release of what came before.

Reply


Leave a comment

Up