Устинова. Я ее обожаю, ну не ее конкретно, а ее книги. Да, не все любят детективы, да и, собственно, не сами детективы я люблю, а то как она, т.е. Устинова, вкусно пишет. Вот вроде простые такие слова, незамысловатые, без всяких заумностей и концептуальности, а проникают в самую глубину, даже не в сердце, а куда-то глубже. Мне редако сейчас удается читать просто так и на русском, в основном это какие-то смешные и не очень учебные тексты на английском и французском, всякие новости и тексты для сайтов, на «просто почитать» уже не остается ни сил ни времени. Но иногда я устраиваю себе «бегство», бегство в тот, нормальный мир, где можно не спешить. Но я не могу не спешить, и муж за это на меня всегда ругается. Если я купила книгу на русском, не важно какую, но чаще Устинову или что-то для ребенка, ведь я же должна знать, что читает ребенок и сперва всегда сама читаю, просто потому, что я …читаю быстро, даже не так. Когда я покупаю книгу на русском, я ее в прямом смысле глотаю, тороплюсь прочитать, спешу, иногда перескакиваю со строчки на строчку и возвращаюсь обратно и уже стараюсь сдерживаться и читать вдумчиво и каждое слово. А потом снова сбиваюсь и тороплюсь, как будто все, если в следующую минуту я ее не дочитаю, то мир рухнет, а я так и останусь, не зная, что там, на последней странице. Муж говорит, что я «глотаю книги не жуя». Может и так. Но когда я выныриваю из «той» жизни, то чувствую какой-то адреналин, что-то меня еще толкает, толкает вперед. И хочется, чтоб все было и в моей жизни, так же вкусно и просто как у Устиновой. Или как у Софи Кинселла, ее я тоже люблю, но много ее читать не могу, ее надо читать через промежуток, иначе устаешь от однообразия, а иногда - очень интересно и приятно. Причем это интересно и приятно только от подлинника или в переводе Ники Пархомовской. Ника почувствовала ее, как никто другой. Читала в других переводах - нет, не то, нет той легкости слова и искрометности, некоторые шутки и забавные обороты другие переводчики переводят совсем не так. Или это Я на волне Ники и потому ее переводы для меня так забавны и интересны? Без разницы, главное, что вот она Я, вынырнула из очередной пучины вкусных и простых слов и мне опять хочется, чтоб жизнь, моя и окружающая, была такой же легкой, вкусной и простой, но чтоб страницы никогда не заканчивались!
А сейчас мы едем в Экспериментаниум! Давно обещала сыну туда съездить, наконец выбрали времечко. Надеюсь, там разрешают фотографировать :)
И опять много букАф написала, но накатило:)
Оригинал записи и комментарии на
LiveInternet.ru