Aquí hay una recopilación de distintas palabras y frases que podemos encontrar en México (y quizá también se usen en otros países).
Si piensan que falta alguna palabra, pueden decirlo mediante un comentario en este post.
Mexicanismos
A huevo!: A fuerzas, o claro, ok "persona 1: Si pudiste tirar eso; persona 2: A huevo!" = persona 1: Si pudiste tirar eso; persona 2: claro!
A toda madre: Que esta genial o que está bien. "El es a toda madre" = El es genial
Cala: Molestar. "Esta cosa me está calando" = esta cosa me está molestando (aunque tambien podria significar otra cosa).
Carrilla: Burla "Deja de darme carrilla" : Deja de burlarte de mi.
Chingo/chinga/chingas/chingado/chingadera: Mejor con ejemplos xD "Tienes un chingo de papeles" : Tienes muchos papeles; "que chinga lavar trastes: que difícil lavar trastes; "Chingado, deja de enfandar" : Oh calmate, deja de enfadar; "que chingadera es esta!" : que cosa es esta!; etc etc ...
Encabronar: Enojarte "Ese tipo está bien encabronado" = Ese tipo está bien enojado.
Emputar: Enojarse. "Tu hermano se va a emputar" = Tu hermano se va a enojar.
Hueva: Flojera. "que hueva hacer esto" = que flojera hacer esto.
Jeta: Dormir. "persona 1: y tu hermana?; persona 2: está bien jetona" = persona 1: y tu hermana?; persona 2: está bien dormida // Cara.
La caga: Cuando algo sale mal. "La cage" = me salió mal.
Madriza: Cuando te golpean o vas muy rapido "Mi primo le dio una madriza a su cuñado" .= Mi primo se peleo con su cuñado; "Ese carro va en madriza" = Ese carro va muy rápido.
Parkear: Estacionarse. "Parkeate aqui" = estacionate aquí; viene del ingles.
Pistear: Tomar cerveza. "Se van a poner a pistear" = se van a poner a tomar cerveza.
Putazo: Golpe, genial o rápido "Le di un buen putazo a aquel tipo": le di un buen golpe a ese tipo; "esta al putazo" : esta genial ; "va en putiza" va muy rápido.
¿Que pedo?: Puede ser un saludo o preguntar que está pasando "Que pedo?" = "Hola, como estas?", "QUE PEDO!"= ¿Qué está pasando?
Raite: Pedir que te lleven a algun lado. "persona 1: hey dame raite para mi casa; persona 2: está bien, subete al carro" = persona 2: hey llevame a mi casa; persona 2: esta bien, subete al carro.
Shower: Bañarse. "Me voy a dar un shower" = Me voy a meter a bañar.
Washa: Mirar. "Washa ese tipo" = mira ese tipo; viene del ingles.
wey/guey: así como se hablan entre amigos Simplemente se usa para referirse a una persona con la que hablas o a la que te refieres. Ejemplos: ¿"Que onda wey?"/"Estas pero si bien wey"/"Este wey se merece una madriza" / También en femenino lo usamos "Esa wey no vale vergas (Traducción: Esa tipa no vale nada).
Mamar: Se usa mucho. Ejemplos: "Te la mamaste" (Traduccion: Te pasaste, fue excesivo etc.) / "Dejate de Mamadas" (Traducción: Dejate de estupideces o tonterías). También se deriva el 'Mamon' que sería algo así como alguien que se la pasa molestando y burlándose de los demás.
Fregar: se usa para demostrar que te molestan. Ejemplos: "Me estas fregando mucho" (Traducción: Me estas molestando mucho). /"Eres una fregonada" (Traducción: Eres lo máximo o así.)
Está bien cura: Esta bien chistoso!
Que curado eres: Que chistoso eres!
Cantinflear: : se dice de la acción de hablar y hablar sin decir nada en concreto.
carnal: : se dice al hermano de sangre o amigo (cercano) al que se le da trato de hermano.
chipocludo: ser el mejor en alguna actividad. "soy el más chipocludo escribiendo"
fachas: las ropas más viejas, informales y/o feas del vestuario de uno.
(ser) fresa: se dice a la persona vanidosa y presumida, que compra cosas de alto prestigio y marca.
jeta: se usa igual para la cara. (Ej. Te rompieron la jeta.)
joto: homosexual, maricón para los cuates. Se usa normalmente a manera de ofensa/broma pesada.
mandilón: es un insulto por lo general; se dice del hombre que siempre obedece en lo que sea a su mujer, hace los quehaceres, etc.
morlaco: dinero.
moler: a) molestar / bromear b) moler a palos golpiza, muy fuerte.
naco : se dice a la persona de "barrio bajo"; que gusta de actividades que la "gente pobre" hace, se viste informal, habla mal o vulgarmente con "dijistessss" o cosas asi.
ñoño: puede ser insulto, se dice de la persona demasiado buena, bien portada que siempre obedece a sus padres, no fuma, ni toma, en fin; una "persona limpia".
ojete: aquél que se "pasa de lanza", que se porta muy mal con alguien.
pedo: les faltó como "problema" y como "borracho". Ejemplos: "No la hagas de pedo" (No la hagas de problema), "Estoy pedo" (Estoy borracho).
quecas: nombre coloquial para las quesadillas, tacos de queso derretido.
sope: a) harina de maiz cocida; con carne de pollo/cerdo/res, queso, picante, crema y a veces verduras como lechuga o cebolla.
b) tonto, aquél que no cae en cuenta de las cosas pronto; no es ofensivo, se dice en tono de broma; pues, es para tontear a alguien amistosamente.
tamal : torta de maiz molido, envuelta en hojas de elote, puede ser dulce o salado; con carne o salsa en el interior.
Tranza: trampa, tramposo
Chavo: Joven, muchacho. Ej: "Había un par de chavos" -> "había un par de chicos/jóvenes".
Chela: Cerveza. Ej: "¡Pasa las chelas!" -> "¡Pasa las cervezas!".
Chingón: Muy bueno/genial. Ej: "¡Se sintió bien chingón" -> "¡Se sintió genial!".
Lana: Dinero. Ej: "No hay lana" -> "No hay dinero".
Morro: Niño. Ej: "Ese morro de allá" -> "ese niño de allá".
Pegador: Fuerte (con respecto a las bebidas alcohólicas; podría ser también "embriagante"). Ej: "Este tequila está pegador" -> "Este tequila está fuerte".
Pendejo: Imbécil/idiota/tonto. La intensión del significado depende del tono con el que se diga Ej. "¡No seas pendejo!" -> "¡No seas imbécil/idiota/tonto!". Se puede conjugar como verbo (?), y sería apendejar. Ej: "¡Se apendejó!" -> "Se atontó".
Pinche: Podría ser interpretado como "maldito" o "jodido". Ej: "¡Pinche día...!" -> "¡Maldito día!"; "Hijo de tu pinche madre" -> "Hijo de tu jodida madre".
Romper la madre: Golpear (con mucha agresividad). Ej: "Te voy a romper tu madre" -> "Te voy a golpear". Para darle mucho más agresividad y dramatismo (?), se usa en conjunto con "pinche" o "puta". Ej. "Te voy a romper tu pinche/puta madre".
Varo: Dinero (una forma vulgar y corriente (?) de decir dinero). Ej. "No tengo varo" -> "No tengo dinero". Puede ser usado para la cantidad del dinero en vez de decir "peso". Ej: "Persona 1: ¿Cuánto cuesta...? Persona 2: Diez varos" -> "Persona 1: ¿Cuánto cuesta...? Persona 2: Diez pesos".
Chido: Genial/de poca madre/bueno/bonito. O simplemente, "me gusta/está bien". Ej: "Está chido tu collar" -> "Está bonito tu collar"// "Persona 1: Vamos a tomar unas chelas; Persona 2: -asintiento- Chido" -> "Persona 1: Vamos a tomar unas chelas"; Persona 2: -asintiendo- Está bien".
a patín: Se usa cuando quieres decir que fuiste a algún lugar a pie. Ejemplo: "Me vine a patín" -> "Me vine caminando/a pie"
agüitarse/agüitado: Se dice al que está triste, cabizbajo o deprimido. Ejemplo: "Su novia cortó con él y quedó agüitado" -> "Su novia cortó con él y quedó deprimido"
bronca: Se utiliza para expresar que se tiene un problema muy grande.
a lo bestia: Cuando alguien tiene mucho de algo. Ejemplo: "Me dejaron tarea a lo bestia" -> "Me dejaron mucha tarea"
cagar el palo: Se refiere a cuando a uno lo regañan o reprimen. Se usa especialmente para referirse a los papás. A veces también se utiliza para referirse a alguien que está molestando o enfadando a otro y no se calla. Ejemplo: "Mi mamá me cagó el palo por no limpiar el cuarto" -> "Mi mamá me regañó por no limpiar el cuarto"
chilango Alguien de la Ciudad de México. El Estado de México aplica en alguna que otra ocasión. Dependiendo del lugar y persona puede que sea ofensiva o no.
Chilangolandia: La Ciudad de México.
cachanilla: Éste varía un poco. En Baja California, ésta se usa para referir a las personas de Mexicali (la capital del estado). Pero en otros estados puede referirse también a la gente de todo el estado de B.C. (la cachanilla es una planta típica del estado).
chivas: Cosas/pertenencias. Ejemplo: "Vengo a recoger mis chivas" -> "Vengo a recoger mis cosas"
choteado: Cliché, poco original. Ejemplo:"Esa idea ya está muy choteada" -> "Esa idea ya se usa mucho/ya no es original"
cura: Chistoso/que da risa.
de la patada: Expresión que uno dice cuando le fue mal en algo. Ejemplo: "Me fue de la patada en el examen" -> "Me fue muy mal en el examen".
"Dar el avion": Fingir que entiendes algo sin realmente hacerlo, también cuando asientes como ido al escuchar a alguien a quien no le prestas atención, cuando ignoras a alguien.
"Dar una mordida": Sobornar; pagar a algún funcionario o superior para que salte o excuse una regla.
"X cosa es elevada": superior, difícil de comprender; indica mayor de alguna característica.
"te manchas": exagerar.
"Hacer el paro": defender a alguien de una buena golpiza.
"y azoto la res": se dice cuando alguien se cae, es una broma.
"te escanearon": Se dice cuando el hijo/padre se parecen muchísimo entre sí.
Páginas de interés:
-
http://www.academia.org.mx/dicmex.php-
http://www.americanismos.com/ejemplos-de-mexicanismos ----------
Volver al menú principal.