Прочитавши мой ругательный пост
про заимствованные слова, некоторые товарищи по лопате спрашивают: а что же делать коллегам-айтишникам, у которых весь профессиональный язык - заимствованный? Да, есть такая проблема. Когда айтишники пытаются переводить свои термины на русский с помощью автоматических переводчиков из прошлого века,
выходят такие грибы, что лучше бы не переводили вообще.
Ну а теперь им ещё хуже станет. Вы наверняка слышали: большая зачистка английского языка дошла до IT-индустрии. Миллионы долларов тратят сейчас западные IT-корпорации, чтобы удалить оскорбительные слова не только из документации, но даже из кодов. А вслед за западными корпорациями эти замены ударят и по всем нормальным людям.
Поэтому я решил помочь отечественным айтишникам. Труженики клавы и дисплея! Не надо ждать, пока с новыми словами к вам придут Microsoft и Google! Начинайте использовать корректные, никого не обижающие термины уже сейчас. Вот вам список тех исправлений, которые необходимо произвести в вашей документации и кодах. Старые оскорбительные слова - слева, а новые правильные термины - справа:
Android => Androgynoid
Apache server => Native server
Blacklist => Afrolist
Manual => Handjob
Male / Female Connector => Gender-Sensitive Connector
Man-In-The-Middle Attack => Transperson Attack
Master Boot Record => Middle-Class Shoe Record
Motherboard => Prideboard
Sanity test => Diversity test
Slave device => Child device
Whitelist => Alaska list
Whitepaper => Post-green paper
PS. В комментариях можно дополнять список, если вы знаете ещё какую-то необходимую замену, которую я забыл.