Oct 06, 2014 16:48
20 марта 1858 года Святейший Синод постановил:
«Перевод на русский язык сначала книг Нового Завета, а потом постепенно и других частей Священного Писания необходим и полезен, но не для употребления в церквах, для которых славянский текст должен оставаться неприкосновенным, а для одного лишь пособия к разумению Священного Писания. К переводу сему должно приступить со всевозможной осмотрительностью через лиц, испытанных в знании еврейского и греческого языков, по избранию и утверждению Святейшего Синода».
И все же в храмах нет-нет да услышишь русский перевод.
Правила Церкви,
Священное Писание,
Православие,
модернизм