Ятай в Японии: уличные ларьки для гурманов

Dec 08, 2022 19:02

Есть люди, которые думают, что японская кухня - это маленькие кусочки рыбы, завёрнутые в рис и политые разными экзотическими соусами. В этом нет ничего стыдного - было время, я и сам так думал. Но это крайне ошибочное мнение о стране, где к еде относятся настолько серьёзно, что тут, например, можно найти рестораны, специализирующиеся в трёх отдельных видах лапши! Ходит мнение, что еда - это национальная идея японцев.



Один из видов заведений в стране - "ятай" - уличный лоток или киоск, где особенно вкусно готовят небольшой набор блюд. Я несколько раз бывал в городе Фукуока, который считается столицей ятай в Японии - и сегодня покажу вам, как это выглядит.

* * *

Карты на стол: Нет, я не поехал снова в Японию. Этот пост уже как-то выкладывался у меня в блоге. А сейчас я перечитал его и слюнки потекли. Короче, не советую вам его натощак.

* * *

1. Ятай в Фукуоке - дело вечернее. Днём лотки стоят на улицах города в собранном виде. Они чем-то напоминают тележку героев из мультфильма Бременские Музыканты.



2. Ближе к вечеру хозяева выкатывают их на набережную возле реки Хаката, и начинают расставлять.



3. К каждой такой повозке прикреплены скамейки или стулья, рекламные щиты, и прочая обвеска. Внутри у каждой из них небольшая кухня со всей нужной для готовки утварью.



4. Тем временем на улице начинаются сумерки, небо приобретает бархатно-синий оттенок. На другом берегу реки зажигается разноцветная подсветка.



5. И народ начинает тянуться к раскрытым фургончикам, рассаживаясь вокруг них тесными рядами.



6. Над каждым из них установлен по периметру козырёк, чтоб клиенты не разбегались в случае дождя, а с краёв навеса висят занавесочки, похожие на норэн, обычно украшающий вход в японские рестораны.



7. Специализации у таких заведений самые разные. Я вот приткнулся к одному, где жарят мясо на палочках. Всё меню на виду - можно ткнуть пальцем "вот этого", и сразу пальцами же показать "две штучки". Очень удобно для гайдзина, который по нихонго совсем-совсем ханашимасен.



Видите табличка в углу? за прилавками ятай запрещено болтать по телефону! Ты разве за этим пришёл?..

8. Вскоре передо мной появляется тарелка с свежепожаренным мясом. К сожалению, фотограф еды я ещё тот, и не могу передать насколько это вкусно. Вам придётся поверить мне на слово.



9. Разумеется, каждый ятай - это ещё и бар. Не уверен, что вам нальют здесь какую-нибудь текилу, но пиво, саке и сётю у них есть.



10. Кстати, в этом конкретном ятае всем заправляла очень бойкая бабушка - она даже английский сносно знала, достаточно, чтоб объяснить мне где какое мясо, и поинтересоваться откуда я такой приехал.



11. В этих подвижных киосках народ сидит очень компактно, места немного, атмосфера шумная, весёлая - чем-то напоминает Голден Гай в токийском Синдзюку, правда там больше по спиртному.



12. Так или иначе, после пары выпитых стаканчиков, довольно быстро начинаешь болтать с соседями по прилавку. Обязательно окажется, что кто-нибудь из них помнит хоть пару английских слов со школы, а если вдруг окажется, что вы знаете как сказать какую-нибудь фразу по-японски - это непременно приведёт их в неподдельный восторг. Вот эта парочка например пришла со своим ака-чаном, который мирно спал за спиной мамы, пока родители весело рассказывали мне как они специально приехали из Сидзуоки (больше 900км!) чтоб попробовать местных ятай-деликатесов.



13. Идея в ятай не задерживаться слишком долго в одном месте, а ходить от одного лотка к другому, пробуя разные вкусности по очереди.



14. За один вечер я попробовал жаренное мясо, копчёного угря, пельмешки-гиоза, бобы-эдамаме... А так же перловое, бататовое и гречневое сётю. К сожалению я не фотографировал всю эту еду, но было очень вкусно.



15. В каждом из трёх ятай, я находил весёлых соседей, которые рады были узнать, откуда я, и как долго собираюсь быть в Японии, а так же охотно делали со мной кампай. Фукуока - хоть и крупный город, расположена далеко от Токио и Киото, куда чаще всего приезжают иностранные туристы, так что гайдзин здесь всё ещё не слишком частое зрелище.



16. К тому времени как окончательно стемнело, набережная наполнилась людьми. Стоял весёлый гул разговоров и смеха.



17. Некоторые посетители расхаживали между лотками выбирая, где бы ещё поживиться - может человек чувствовал, что места/времени/денег осталось на один последний подход, и не хотел продешевить.



18. Парочка из точек явно были крайне популярными - к ним выстроилась очередь. Хозяева брали заказы у ещё ждущих людей, что по моему очень умно. Во первых, заказав, клиент уже не уйдёт к конкуренту. А во вторых, пока он ждёт, еда готовится, и подаётся как только человек садится за прилавок. Так и очередь движется быстрей.



19. Кстати, как оказалось, прямо за набережной находится квартал красных фонарей, крупнейший в западной Японии после Осаки. Там сплошь и рядом заведения с наводящими названиями и женскими силуэтами на вывесках.



Но у нас тут блог семейный ценностей и всё такое.

* * *

Ещё про то, как едят японцы::

trivia, япония, еда, фукуока, кюсю, travel

Previous post Next post
Up