Немного о японском

Jun 22, 2016 00:02

Разговорный японский не так сложен, как может сперва показаться. Особенно если позволить себе говорить с ошибками. И уж точно намного проще китайского с его тональным произношением. У японцев более-менее понятная западному человеку палитра звуков, их нетрудно произносить и распознавать. После пары уроков, уже можно задавать простые вопросы, строить ( Read more... )

trivia, япония, язык

Leave a comment

Comments 18

gavrosha June 22 2016, 04:30:56 UTC
Вы начали японский в самолетах учить? :)
А при чем тут Поливанов к суси? Поливанов, насколько я поняла, систему записи, понятную европейцу придумал. А если японец говорит суси, значит это суси, разве нет?

Reply

levik June 22 2016, 04:47:07 UTC
Поливанов считает, что надо писать "суси", а Хэпбёрн - что "sushi". Я довольно чётко слышу шипящий звук в произношении японцев.

В этот раз я в самолёте не учил - китайцами же летел :)

Reply

phd_paul_lector June 22 2016, 10:43:56 UTC
Поливанов более прав, потому что ни один русский "ши" не прочтёт, как "шИ" - только как "шЫ"

а если писать "сущи", это будет фонетически точнее, но уж слишком в разрез с традицией

Reply

levik June 22 2016, 11:08:10 UTC
Мне кажется перед транслитераторами стоял выбор: подлинно передать звук sh/сь или i/и.

Хэпбёрн в традициях Западных отдал предпочтение согласным: легче обьяснить, что i должно быть немного мягким, чем то, что s должно звучать как sh. А Поливанов предпочёл сохранить гласную, полностью выкинув при этом шипящий звук в согласой.

Японцам, которые гласные и так часто путают, русское решение ближе по духу. А моему англо-русскому уху странна такая подмена. Для меня "с" и "ш" два совсем разных звука. Это как "р" на "к" заменить.

Reply


rollson June 22 2016, 04:59:36 UTC
а как по японски будет "суши"?

Reply

tatjana_su June 22 2016, 06:29:07 UTC
寿司 ^_^

не я не знаю японского - фонетическая запись [sɯɕi], если вам поможет - легче всего в японских фильмах послушать

Reply


sindzidaisya June 22 2016, 05:36:14 UTC
Это особенности всей языковой зоны Дальнего востока. В китайском с тонами и звуками то же самое. И числительные тоже обязательно сопровождаются родом предметов.

Reply

levik June 26 2016, 00:06:13 UTC
Только в китайском ещё и тона разные. В этом плане у японцев полегче :)

Reply


forvalera June 22 2016, 06:02:34 UTC
Здорово, спасибо

Reply


stasya_lerkina June 22 2016, 07:26:46 UTC
Обожаю японский! Учили с японский подругой друг друга: она меня японскому, я ее - русскому :)
Мне показалось, что японская слоговая азбука очень логична и понятна для детей. Моей трехлетней дочке, например, тоже кажется, что слово "мама" начинается с буквы "ма".

Reply


Leave a comment

Up