Японская спецодежда

Nov 14, 2024 19:02

Когда попадаешь в Японию, сразу замечаешь, что повсюду много людей в форменной одежде. Не военной, её как раз я там почти ни разу не встречал, а всякой разной, гражданской. Японская спецодежда пестрит разными цветами, контрастными повязками, нашивками и перчатками. Порой кажется, что дизайнеры этих нарядов черпают своё вдохновение со страниц японских комиксов (нет, не тех, о которых вы подумали!)



Сегодня хочу показать вам подборку разной форменной одежды японцев, и некоторых её занимательных особенностей.

* * *

Карты на стол: Этот пост - повтор, впервые вышел в самом начале 2020 года.

* * *

1. Железнодорожные работники - пожалуй самые консервативные из людей в форме. Некоторые из них мне чем-то напоминают советских милиционеров: рубашка, галстук, китель, и фуражка. На кителе конечно же есть нашивки, но по минимуму. Всё-таки железные дороги в Японии - дело серьёзное.



2. Если имеешь дело с частной железной дорогой, для туристов, то тут же фуражка сменяется более "класическим" головным убором (как такой называется?!), а количество нашивок увеличивается.



3. Вот женский вариант.



4. Такие милые шапочки у девушек-железнодорожниц. Я бы тоже в такой ходил. Люблю головные уборы. Ну и, конечно же, белые перчатки.



5. Кстати, все помнят, почему служащие японских железных дорог так часто показывают пальцами? Это одновременно такая культура и техника безопасности.



6. Вот ещё форма "под старину" - это работницы железнодорожного музея в Киото. Отличный музей, кстати.



7. Но, как я уже сказал, формы этих служащих довольно консервативны, по сравнению с тем, что носят некоторые их сограждане. Я говорю, к примеру, об охранниках.



8. В Японии порой бывает сложно отличить внутри-ведомственную охрану от полноценной полиции. А всё потому, что каждый, хоть сколько-нибудь наделённый властью человек тут же надевает на себя все атрибуты парадной формы, главной из которых явлается яркая портупея поверх фирменного кителя.



9. Посмотрите какой ковбой! Стоит лихо, как будто у него в руке кольт, а не громкоговоритель.



10. Дедушки, с мигающими палочками, чтоб направлять машины на стоянке тоже тянут как минимум на половину адмирала!



11. А этот - даже без палочки. Но всё равно одет покруче дяди Стёпы.



12. Работа этого мужчины на острове Миядзима заключается в том, чтоб сдерживать толпу на краю причала, пока не подойдёт паром. Заметьте, у него тоже перчакти, фуражка, китель, опоясанный двойным ремнём...



13. На плече нашивка с ничего не значащей надписью "TASKFORCE" (по-японски при этом ничего не написано). Видно, это какой-то ЧОП-овец. (По-английски таких называют "rent-a-cop".) Но, что мне больше всего бросилось в глаза, так это тот факт, что частью его формы является аксельбант на плече.



Да, "Аксельбант"! Если честно, я не сразу вспомнил это красивое слово - пришлось спрашивать нескольких друзей, которые с русским языком дружат лучше, чем я.

14. Я начал замечать, что эти декоративные верёвочки присутствуют на абсолютно разной спецодежде в Японии. Вот дедушка, снова на парковке, направляет туристические группы к стоящим автобусам. У него тоже белые перчатки и аксельбант.



15. У меня сложилось впечатление, что в Японии если ты носишь форму с фуражкой, но без аксельбанта, то тебя держат за какого-то лузера.



16. Ни один уважающий себя японский охранник не позволит себе выйти на улицу без аксельбанта. И ремня, на который можно повесить рацию. (С настоящим оружием в Японии разумеется не ходят.)



17. Вот ещё один. Кстати, заметьте, что обувь явно не входит в комплект спецодежды. Вот этот мужчина в обычных кроссовках, как и многие охранники в этом посте.



18. Некоторые охранники даже без фуражки могут быть, но плетёная верёвочка на плече - это обязательно.



19. Вы вот наверное даже не заметили, что двое ребят на заглавной фотографии тоже с аксельбантами.



20. Если охранники носят фуражки и аксельбанты, то строителям полагаются белые каски, и куртки с контрастными портупеями и перчатками. У инженеров портупеи белые...



21. ...А у работяг - жёлтые и оранжевые. Они в комбинезонах ходят. Я так понял, что лишь самые низшие ранги строителей носят яркие жёлтые жилеты.



22. Служат тут до довольно почтенного возраста. Хотя, я слышал, что такие дедушки пристраиваются на эти должности чуть ли не в форме благотворительности после завершения основной карьеры.



23. Ну, вы поняли, в Японии если кто-то официальный, то обязательно в контрастной портупее, белых перчатках, и каком-то особом головном уборе, вроде каски или фуражки. Например, вот:



24. Для сравнения, этот мужчина выглядит самозванцем, так как никаких атрибутов должностного лица у на нём нет.



25. Кстати, если вам интересно, то вот отряд японских полицейских (это в городе Хиросима):



26. А это - контролёры правил парковки, г. Нагоя. Они на велосипедах разъезжают.



27. В заключение, вот охранница внутри помещения... Кажется, она заметила, что я её фотографирую...



Давно заметил за собой слабость - люблю фотографировать людей в форме. А в Японии, как вы видите, для этого раздолье. Все эти товарищи как со страниц комиксов сошли, или из мультфильмов. Яркие, контрастные, глаз радуют.

Если вы тоже любите людей в форме, то может вас заинтересует мой пост про девушек в армии Израиля...

trivia, персонажи, япония, travel

Previous post Next post
Up