Many great replies on last LJ update from July...

Dec 06, 2005 09:26


...and I had little time to say "Bolshoe spasibo!" Here is something new. I have purchased four Khokhloma mice for my office and home. This one is my favorite!


Read more... )

Leave a comment

(The comment has been removed)

levelord December 6 2005, 15:48:49 UTC
Да оптикал

Reply

(The comment has been removed)

levelord December 6 2005, 15:54:06 UTC
...спасибо :)

Reply

3zzz December 6 2005, 15:58:17 UTC
Левелорд - русский, because he just use russian dictionaries.

Reply

3zzz December 6 2005, 15:58:33 UTC
uses, i mean, yeah :)
So mistakes...

Reply

levelord December 6 2005, 16:02:15 UTC
...I have used "Левелорд" before, but isn't "Лэвэлорд" a better phoetic translation?

Reply

snake_it December 6 2005, 16:05:25 UTC
Не, "Левелорд" по-круче будет =)
Юзай Левелорда, короче %)

Reply

3zzz December 6 2005, 16:05:44 UTC
"ЛэвэлАд" is better for russians, who knows english so much, but for best understanding you must use "Левелорд", because it can help to avoid some mistakes.

Reply

sir_overull December 6 2005, 16:05:56 UTC
Yes, Лэвэлорд, sound better.

Reply

minushon December 6 2005, 16:06:30 UTC
we often spell "е" the same as "э" but the "Лэвэлорд" it's a not russian style, but Kavkaz style.

Reply

art_spb December 6 2005, 16:07:18 UTC
> but Kavkaz style
LOL, man! :)

Reply

snake_it December 6 2005, 16:08:27 UTC
лоль %))

Reply

minushon December 6 2005, 16:11:02 UTC
Avoid kavkaz style 'cause it's very funny for russians, so "Левелорд" is the only choice avaible.

And, we always write 'Level' as 'Левел'

Reply


Leave a comment

Up