*
«ШОТЛАДСКИЙ ПЕРЕПЛЯС», М.Боурн, Шотландский балет, 1994 г. (7)
Мой восьмой Боурн (предыдущие семь: «Пьеса без слов», «Лебединое озеро», «Кар Мэн», «Щелкунчик», «Дориан Грей», «Золушка», «Спящая красавица»).
Боурн-рассказчик. Но рассказывает он «без слов», поэтому первая вводная часть спектакля проходит в разгадывании пантомимы, где это? кто это?
Боурн-хореограф. Собственно спектакль начинается, когда начинаются танцы. Над повествовательным фундаментом надстраиваются «воздушные замки».
Боурн-пародист. Отталкивается от классических образцов, как правило балетных (источники: шесть знаменитых балетов 19-го и 20-го века плюс одна книга Уайльда и один фильм Лоузи). В данном случае пародия на романтический балет «Сильфида» (самый шотландский из балетов).
Получилась легкая и остроумная антироманитическая шутка, самый маленький из балетов Боурна (и по форме скромный и по содержанию).
Из романтической вальтерскоттовской Шотландии действие перенесено в Шотландию современную. Дети гор - молодежь - вполне космополитична и ничуть не романтична. Прожигают жизнь (выпивка, похмелье, наркотики, секс, танцы в клубах, «Шотландский перепляс» (Highland Fling) - название модного клуба).
Это совершенно антиромантическая жизнь, об этом сразу заявлено - первое действие начинается в туалете (мужское и женское отделение - вот что видят зрители, рассаживаясь и ожидая начало спектакля). Второе действие происходит на природе, но не в романтическом зачарованном лесу, а на окраине города, на свалке. Единственно шотландское, своеобразное, что заинтересовало Боурна, - юбки на мужчинах.
Но что-то есть в этом горном воздухе.
Какие-то духи, бесплотные призраки, духи воздуха - сильфиды (обоих полов), банда горцев, обитающих рядом с современным городом.
Одна из сильфид является главному герою (смазливый молчел в юбке) похмельным утром накануне свадьбы. И уводит его (жених выпрыгивает из окошка). Уводит из унифицированной современной реальности в уникальное национальное ирреальное - романтичное и мрачное, ведь Шотландия это еще и кровавый «Макбет». Крови Боурн не пожалел, придав отношениям любовной пары оттенок гиньоля, но это в финале любовной истории (отрезанные крылышки, руки в крови, спина в крови, рубашка в крови), а перед тем был и очень трогательный детский оттенок - всякие зверушки вылезали из декорации. А после того - эффектный эпилог - невеста вышла замуж за другого, а наш герой стал сильфидом.
В этом смелом сочетании острой иронии и простодушия, в полете над помойкой, особый стиль Боурна. Он проявляется и в больших английских балетах и в малом шотландском.
А вообще, шотландская тема оказалось главной в программе перекрестного года Британия-Россия. Может это перед расставанием (референдум 18 сентября 2014 года и возможный развод). Три программы шотландского балета произвели очень хорошее впечатление, а англо-шотландский «Дунсиан» это на настоящий момент главное впечатление перекрестного года.