(Untitled)

Jul 05, 2012 14:36

Из Константиново привезла детям "шептунчиков". Нехитрое устройство: кулон в виде кувшинчика, накрыт шариком, вся конструкция - на шнурке. Вслух зачли правила: приподнять шарик, прошептать желание, накрыть шариком, повесить в изголовье (не сказано, кстати, чего).  Должно исполниться. Главное - никому, кроме шептунчика, его не шептать ( Read more... )

дети

Leave a comment

villlka July 5 2012, 12:44:20 UTC
у меня сохранилось ;).
школа и прочее ни в какое сравнение не шли с родителями, конечно, как ты понимаешь - по доверию и прочим вещам

Reply

leto_na_dache July 6 2012, 06:03:15 UTC
Да, я тоже доверяла и доверяю до сих пор. Хотя доверие могло быть подорвано, я рассказывала тебе про дневник.

Reply

villlka July 6 2012, 08:39:46 UTC
ну т.е. ты сейчас сама практически ответила на свой вопрос :) - что это зависит от родителей. и если они не подорвут доверие ребенка, то все будет как сейчас - и никакая школа не сможет ничего изменить :).
есть очень интересные психологические исследования о значении peer group в жизни ребенка, сначала считалось, что они чуть ли не всемогущи - а теперь новые исследования показали, что если в семье все хорошо и есть доверие (дети-родители), то ни значимые группы сверстников, ни школа не смогут оказать бОльшее влияние. буквально полгода назад в "Психологии сегодня" читала об этом.

Reply

leto_na_dache July 6 2012, 09:31:52 UTC
Ты имела в виду это: A peer group is a primary group of people, typically informal, who share a similar or equal status and who are usually of roughly the same age, но я прочла сначала вот это и удивилась: A peer group is a social group consisting of humans and/or dogs.
))))
А, кстати, какой русский эквивалент в психологии?

Reply

villlka July 6 2012, 09:48:15 UTC
а вот не знаю :))). есть часть психологии, которую я наверстала только тут - и поэтому все термины знаю или на немецком, или на английском :)))))))). надо транскрипцию посмотреть, это же относительно новая теория, вряд ли они переводили. хотя кто знает.

я вот по совету психотерапевта сейчас взяла в библиотеке книгу Фромма и совершенно не могу найти русский эквивалент маме :))), по этой же причине.

Reply

leto_na_dache July 6 2012, 10:14:11 UTC
Не поняла, русский эквивалент чего не можешь найти? А что за книга? Я только про любовь читала, помню много совпадений внутренних.

Reply

villlka July 6 2012, 10:52:31 UTC
ну русский эквивалент разных терминов.

а книга называется "Authentisch leben", ну что-то типа "жить по-настоящему", "жить искренне, подлинно". там о том, как отделить себя настоящего от ожиданий, надежд и манипуляций других - не только людей, но и общества. как жить по-настоящему, как нужно тебе, а не другим, как добраться до собственной сути. она маленькая, покажу в Москве, я с собой ее беру.

мне Фромм вообще очень нравится, у меня тоже много совпадений

Reply


Leave a comment

Up