Бен, это Данила: Assassin

Aug 29, 2012 20:11

Люди добрые, у этого слова - assassin - есть внятный русский (идеально - однословный) аналог?
Спасибо!

Leave a comment

svetta August 29 2012, 17:30:50 UTC
Убийца по политическим мотивам. В одно слово кажется никак)

Reply

manyam August 29 2012, 17:37:05 UTC
наемный убийца.

Reply

letchik August 29 2012, 17:38:06 UTC
ну не всякий, в том и дело

Reply

manyam August 29 2012, 17:39:15 UTC
Вот скажем, Иннесса Арманд наняла бы наемного убийцу, что бы убить НК, это было бы политическое убийство или по каким другим мотивам?

Reply

letchik August 29 2012, 17:38:19 UTC
угу, беда

Reply

alttab August 29 2012, 17:53:24 UTC
Слово ассасин не нуждается в русском переводе. Оно, как и дервиш, визирь и падишах, достаточно обиходно.

Reply

letchik August 29 2012, 18:00:44 UTC
о, вот он, аятолла
скажи мне неймер гейминга, в кине типа мстителей катит ассассин?

Reply

alttab August 29 2012, 18:11:35 UTC
вполне катит. если кино наглухо западное, обзови его специалистом, все поймут. можешь ввернуть что-нибудь типа "он профи, настоящий ассасин", все вопросы снимутся.
а что тыт такое переводишь/озвучиваешь?

Reply

letchik August 29 2012, 18:22:12 UTC
промо для avengers

Reply

nektotigra August 29 2012, 21:14:30 UTC
не катит.
оно не импортировалось в русский язык в том смысле, в котором его понимают американцы или французы.

наречь убийцу ассасином -- то же самое, что назвать православного монаха дервишем. ну, хули, тоже ведь богу молится и аскезу на себя принимает.

Reply


Leave a comment

Up