"Имя фрау"
"О фрау Карл Друшке нету единого мнения.
Кн.Ю.М."
"Неужто музе не хватает темы"
О жизни и любви, о человеке?
Ипокренида требует поэмы
О средствах для стола и для аптеки.
Когда-то, говорит, и греки пели:
“От власти смерти пользуй лист шалфея”...
В долине бледно-тусклых асфоделий,
Наверное, он мог спасти Орфея...
В моём саду цветут эхинацея,
Укроп и фенхель, травы от болезней,
И для души одна есть панацея:
Красива, но как средство - бесполезна.
Хвалу воздам и мяте, и петрушке,
Но всех милее - Фрау Карла Друшки.*
*Frau Karl Druschki - сорт розы
Не плагиат, найн. Написано для конкурса "Посиделки с классиками" на графомановнет, а там вся "фишка" как раз в использовании цитат.
"Имя фрау" найдено там же, где Чуковский нашёл "Майн Додыра", да и Мандельштам нашёл там же, в "Книге Юнглей Мансурова" : "Я список кораблей прочел до середины".
Или вот, сравните:
"Всё лишь дхарма,
драхма-брахма, ангел мой.
Кн.Ю.М."
"Все лишь бредни, шерри-бренди, Ангел мой..."
(О. Мандельштам)
Ищите - и обрящете истоки постмодернисткого безкавычного цитирования здесь
http://www.russianresources.lt/dictant/Materials/Esper.html