Да, только сейчас заметил. Это переводчик Фейсбука. Вопрос не про то. Вопрос в том, что вместо русского чехи не стали украинский делать. 1. Сколько из тех, кто летит в Киев, понимает на слух английский или чешский? 2. Чехи так приколись над консулом?
по первому пункту - вот не припомню, когда летал еще часто,чтобы хоть раз пытался что-то услышать в любом аэропорту полезного.. да и так, чтобы расслышать еще..
По второму - может они сами опомнились, а чего мы вообще должны на славянском ( любом) хоть что-то объявлять...
У чехов с приколами всё в порядке, не зря у них нетленкой Швейк, а не какая-нибудь грустная Муму. А если от этого ещё и работы меньше, причём по просьбе пациента, то и вообще красота, "баба с возу --- волки сыты".
все же думаю, что там в оригинале был "о рейсах в Украину"
Reply
Вопрос не про то. Вопрос в том, что вместо русского чехи не стали украинский делать.
1. Сколько из тех, кто летит в Киев, понимает на слух английский или чешский?
2. Чехи так приколись над консулом?
Reply
По второму - может они сами опомнились, а чего мы вообще должны на славянском ( любом) хоть что-то объявлять...
Reply
У чехов с приколами всё в порядке, не зря у них нетленкой Швейк, а не какая-нибудь грустная Муму. А если от этого ещё и работы меньше, причём по просьбе пациента, то и вообще красота, "баба с возу --- волки сыты".
Reply
Reply
Leave a comment