Клипомания и киносериал по книге.
Что между ними общего? А вот я и не думала, что может быть что-то общее. Да его и нет, наверное, но какие-то ассоциации проскочили...
Писалась очередная глава череды постов «ПроМузыку» - на даче, летом, в отсутствие инета, лишь с мобилой в руке. Остальное дописывалось уже теперь, спустя полтора года. Итак.
Вот это - знаменитый R.E.M. В свое время - в далекое время существования канала 2Х2, «клипового» канала, которым мы с дочей засматривались. По сути, мы впервые увидели на экране обычного телеящика музыкальные клипы беспрерывным потоком, причем самые популярные «забугорные». Многие из которых поражали яркостью и даже жесткостью, фантазией, нетривиальностью и самостоятельной жизнью.
Этот клип поразил меня, вошел сразу и безоговорочно, поразили и сама мелодия, и голос. А текста я тогда и не могла знать. Слышала только одну фразу «Losing my religion», видела видеоряд - и понимала: это что-то бунтарское.
Click to view
Ooooh
Life is bigger
It’s bigger than you
And you are not me
The lengths that I will go to
The distance in your eyes
Oh no I’ve said too much
I set it up
That’s me in the corner
That’s me in the spotlight
Losing my religion
Trying to keep up with you
And I don’t know if I can do it
Oh no I’ve said too much
I haven’t said enough
I thought that I heard you laughing
I thought that I heard you sing
I think I thought I saw you try
Every whisper
Of every waking hour I’m
Choosing my confessions
Trying to keep an eye on you
Like a hurt lost and blinded fool
Oh no I’ve said too much
I set it up
Consider this
Consider this
The hint of the century
Consider this
The slip that brought me
To my knees failed
What if all these fantasies
Come flailing around
Now I’ve said too much
I thought that I heard you laughing
I thought that I heard you sing
I think I thought I saw you try
But that was just a dream
That was just a dream
Перевод из Сети:
Оооо,
Жизнь больше,
Больше, чем ты,
И ты - не я,
И я пройду сотни миль
Только чтобы твой взор меня сопровождал
О, я не сказал лишнего
Я только начинаю
Сейчас я здесь, прячусь в углу
А сейчас ко мне прикованы взоры всех
Преступая свои моральные устои
Мне удается держаться тебя
И я не знаю, смогу ли я не потерять тебя
О, нет, я сболтнул лишнее
Но не сказал того, чего хотел.
Мне казалось, я слышал, как ты смеешься.
Мне казалось, я слышал, как ты поешь.
Мне казалось, я видел твои старания -
Каждое утро, когда я просыпаюсь,
Я шепотом подбираю
Признания в любви
Я пытаюсь следить за тобой
Как измученный и потерянный дурак
О, я не сказал лишнего
Я только начинаю
Подумай,
Подумай,
Подсказка века
Подумай
Я поскользнулся
И упал на колени
А что, если все мои фантазии
Займут все мои мысли
Теперь я наговорил лишнего
Мне кажется, я слышал, как ты смеешься
Мне кажется, я слышал, как ты поешь
Мне казалось, я видел твои старания
Но это была только мечта,
Это была всего лишь мечта, мечта
…………
А теперь, как всегда, займусь своим переводом. Собственно, это не перевод, а подстрочник - кому-то удается написать в «ритм», но это обычно получаются самостоятельные стихи, а моя цель - смысл «послания».
Увы, инета у меня не было, а в мобиле (старом) слишком мелко, и в махоньком словарике-кирпичике тоже так мелко, что вечером при лампе я просто ничего не видела. Но все равно, представляю свою версию, немного отличающуюся от приведенной выше.
Оооо,
Жизнь больше,
Куда больше, чем ты,
И ты - не я,
И расстояние до тебя неизмеримо -
Таков мой путь, на твой взгляд.
О, нет, я наговорил лишнего,
Пора определиться.
Скрываясь в уголке,
Или находясь в круге света,
Теряя веру,
Пытаюсь держаться тебя,
Но не уверен, смогу ли…
О, нет, я наговорил лишнего -
Но не сказал того, чего хотел.
Мне казалось - я слышал, как ты смеешься.
Мне казалось - я слышал, как ты поешь.
Я думаю, мне показалось, что я вижу твои усилия /старания/.
При каждом пробуждении, шепотом
Подбирая признания,
Я стараюсь увидеть тебя,
Я пытаюсь следить за тобой,
Как потерянный в своей боли, слепой дурак.
О нет, я наговорил слишком много,
Пора определиться.
Обдумай это,
Поразмышляй,
Подсказка века,
Подумай…
Ошибка ли заставила меня встать на колени?
Что, если все эти фантазии
Оккупируют меня?
(Окружат и завладеют мною).
Теперь я наговорил слишком много.
Мне казалось, я слышал, как ты смеешься.
Мне казалось, я слышал, как ты поешь.
Думаю, мне показалось, что я видел твои попытки…
Но это была только мечта,
Это была всего лишь мечта, мечта
Ну….. более-менее. Если смысл моего варианта перевода, варианта приведенного перевода и личное восприятие текста ускользают, смотри клип и название - в них всё. «Теряя веру»… Сомнения и рефлексия отчаявшегося современного человека. Впрочем, хорошо, если они есть. Хуже, когда полное бездумье.
Кстати, R.E.M. хорош не только этим знаменитым хитом. В книге Бегбедера "Воспоминания не образумившегося молодого человека" группа упоминается как самая популярная и любимая группа молодежи в указанные годы: герои слушают его альбом и танцуют под него.
ПС. Смотрю на перевод, на текст, слушаю песню - и вдруг понимаю, что она/оно каким-то боком соприкасается с «Американскими богами» Нила Геймана. (А так всегда бывает - читаешь что-то, и начинаешь применять к чему-то другому, прочитанному или просмотренному, высказанному или не высказанному, к фантазиям или к реальности. Очччень любопытные хитросплетения получаются).
Ой, не буквально соприкасается, конечно, на мысли наводит похожие. В песне - сплошное сомнение. Герой и верит, и сомневается, и хочет доказательств в том, что верит не зря, клип - о том же. Сами люди посадили старца с крыльями на Престол, сами же и свергли, сорвав ложные, картонные крылья, но боль старец чувствует настоящую, и раны его свербят, и неверие подтачивает его силы, и вот он уже сам чувствует себя самозванцем… Такая вот диалектика.
Продолжение следует.