Григорий Дашевский в «Коммерсантъ Weekend»
рецензирует книгу Марии Степановой «Киреевский»:
...а Степановой все механическое вообще-то чуждо, и ее умершие хоть и гуляют туда-сюда, но ничуть не похожи на зомби...
http://kommersant.ru/doc/1911683 григорий человек чуткий и рецензент знатный
но вот к слову его тезис " а Степановой все механическое вообще-то чуждо"
вызывает у меня протест и несогласие
и оспаривается легко и быстро простым утверждением обратного
... Степановой все механическое вообще-то НЕ чуждо, и ее умершие хоть и гуляют туда-сюда, но АБСОЛЮТНО ничуть не похожи на зомби...
ибо уж зомби там почти вообще все что шевелится
по ходу то как механически степановой использованы скрытые цитаты из бернеса
или из прочего тутти-фрутти это жы вообще страх и горе
Я тебе не могу отвечать,
Я сметана, меня полкило,
Под дубовою крышкой светло
От едва выносимой любви.
может ли быть что ещё более механическое
чем мозговой перелом степановской аллюзии
на бернесовское Мне в холодной землянке тепло От твоей негасимой любви. (!!!)
а строфой выше там Где десная лежала рука, Незабудку-траву обери
а не галимая ли механика вообще свела в словаре м.с. слова десная и ...полкило?!!
...поскольку киреевского я всё же разберу (хоть и неудобно уже отвечать на недоумение коллег
что мол оно того ведь не стоит мол брось) - то сравнить мои / свои наблюдения
с этой удивительной по выводам рецензией дашевского
будет небезынтересно думаю и кое-кому ещё
кроме меня
от себя же повторю
что выводы дашевского строго полярны моим
вот что значит коропрорация или ну я не знаю уже что тогда
дашевский заканчивает свою рецензию вроде бы проясняющей ситуёвину цитатой
Будущее невозможно без непреодолимых границ и без окончательных разрывов - "Жду, когда же откроется скважина, // Без нее себя некуда деть".
тогда как последняя цитата из м.с. в статье дашевского призванная что-то прояснить или объяснить вообще-то
достаточно мутная и ничего не проясняет
В тёплом-тёплом, на годы наглажено,
Видно, было кому приглядеть,
Жду, когда же откроется скважина,
Без неё себя некуда деть.
И войдёт оно, неприятное,
Незаказанное, незакатное,
Опрокинет столы, разольёт пивко,
Голубям велит лететь далеко,
Что ж вы сделали, скажет, комики,
Что за стон стоит в моём домике?
что наглажено? почему откуда - понять по тексту нереально
кому приглядеть за чем? о чём речь вообще
что за скважина? замочная? колодезная? нефтяная?
войдёт оно - что? как оно сможет велеть вообще что-то хоть бы и голубям?
откуда взялись вдруг какие-то комики в эту дурацкую рифму к домикам и к чему вообще там это мульти-пульти в конце?
но рецензент делает вид
что выбранная им цитата содержит как бы ответ
а не малоприятные бесчисленные вопросы
и это его выбор - да я допускаю это вполне
но на мой вкус г.д. просто подгоняет задачку п
од торопливую видимость ответа
только и всего - чего
я как раз и не ожи
дал
(закладка)