Время колокольчиков

Feb 06, 2010 15:06

Александр Башлачёв 

Долго шли - зноем и морозами.
Все снесли - и остались вольными.
Жрали снег с кашею березовой.
И росли вровень с колокольнями.

Read more... )

башлачёв

Leave a comment

Comments 7

sej_senagon February 6 2010, 13:23:54 UTC
первое, с чем столкнулась из башлачевского - "Как ветра осенние"...
и влюбилась, моментально =)
он меня научил понимать ломаный ритм

хех, наткнулась щаз на почтенную англоязычную статью о СашБаше, а языков-то не знаю, а интересно. перевела Гуглем ))) там отрывки их этой песни в русском и английском варианте. вторичный перевод дал например это:
Чтож теперь ходим круг да около
На своем поле как подпольщики?
Если нам не отлили колокол,
Значит, здесь время колокольчиков.

Зачем ходить вокруг да около
В нашей области - как подземные мужчины?
Если нет Беллом, поданных за нас,
Это значит, здесь - время колокольчиков.

или это

А на дожде - все дороги радугой!
Быть беде. Нынче нам до смеха ли?
Но если есть колокольчик под дугой,
Так значит, все. Заряжай, поехали!

Но в дождь все дороги ведут в Off радуга!
Там ад платить. Является ли это шутка?
Но если есть колокола под дугой,
Тогда пойдем, заряжать его итоги, мы едем!

я заплакала и прекратила попытки понять =)

Reply


ex_gardener February 6 2010, 18:36:49 UTC
свистопляс? рокенролл? непонятге

Reply

lesgustoy February 6 2010, 19:00:05 UTC
о е!

мамонов рокенролл перевёл как крути-верти
и часто вскользь это абазначаед
а сашбаш значит дал
свой вариант - свистопляс

типта го!

Reply

ex_gardener February 6 2010, 19:04:39 UTC
пел Башлачев рок-н-ролл вроде как
я лично этот свистопляс впервые вижу-слышу

Reply

lesgustoy February 6 2010, 19:25:22 UTC
а кстати да
он же пел рокынролл славное езычество

о бл
славянофилы как на вираже срезали!

свистопляс это в интервью было
тачняк!

Reply


Leave a comment

Up