Эстер 3 года 10 месяцев, Анна 1 год.
Поскольку у Анны недавно был первый день рождения, то пусть она будет в центре внимания. На настоящий момент ее активный словарный запас состоит из "на", "мама" и "папа", плюс несколько звукосочетаний, значение которых угадываем только я и бабушка, а порой только бабушка. Да, сейчас женская часть моей семьи в Киеве, и нам хорошо. Маленькая Анна растет в несколько другой языковой среде, чем Эстер. Взрослые больше по-русски говорят (например, если годовалую Эстер часто развлекали папа и венгерские родственники, то годовалая Анна с мамой, ... пока венгерские родственники продолжают развлекать Эстер). Эстер же говорит с Анной на всех доступных языках, по ситуации. Например, если "ситуация" садиковская, то и фраза на французском, как-то так: Tu n'es plus ma copine! (Я с тобой больше не дружу!) On a les memes! ( У нас одинаковые (куклы, туфли...)) Из этой же серии, Эстер на день рождения сестрички спела песенку "joyeuse anniversaire" по-французски. По-венгерски ругается (Te kis buta! - Ты глупыш(ка)! - это было в детской книге.)
Для Эстер я купила "Большую книгу заданий и упражнений на развитие связной речи малыша". Это отход от моей позиции "дайте русскоязычных собеседников, а язык сам выучится". Во-первых,
parizanka повлияла
(пост о том, что родитель билингва должен быть неленивым), во-вторых, связная красивая речь не у всех взрослых, даже без билингвистического анамнеза, наблюдается.