Jul 06, 2013 00:59
Разговариваю в чате с аргентинским другом, его родители приезжают в Рим, спрашивает что передать, я говорю сосуд для мате и трубочку через которую его пьют, а то в Кастрони она по 15 евро, у нас сосуд всего один и мы с Ману постоянно норовим его друг у друга отобрать. Друг пишет ок, mate и bombilla. Я говорю не мате, сосуд. Я ж помню что он как-то по-другому назывался. Залезла в Википедию, выискала название, porongo. Друг долго смеялся, потом сказал что так он называется в Уругвае, а в Аргентине это мужской половой орган и мате пьют из мате, а не из того что я сказала.
В последний раз я выдавала такой перл пару лет назад, во время секстинга с симпатичным латиноамериканцем, которого я решила поцеловать в шейку. Действовать надо было стремительно, времени было мало, поэтому я нагуглила первый попавшийся словарь. Вариант cuello меня чем-то не устроил и я выбрала второе слово, cola. Обычно я не краснею, но когда мне сказали что это означает то, что скрывается под любым самым красивым павлиньим хвостом, думаю я покраснела до корней волос. Продолжения банкета не получилось.
Люблю испанский.
И да, не доверяйте Википедии. :)
лол,
испанский