Обхохоталась! Вот любимый анекдот моего мужа:заказывает еврей в ресторане песню про лётчика Шмулю. В итоге -это полёт шмеля из оперы Римскоо-Корсакова "Сказка о царе Салтане" Моя дочь в детстве спрашивает:"А, что это за Добран, которого жевали?" Сказки заканчивались так: "Стали жить-поживать до добра наживать"...
Про "весёлую" песню "Чубчик" - вот только на днях узнала - "...По ходу сюжета выясняется, что герой сослан в Сибирь" и ваще-то за за зверское убийство... По некоторым другим версиям, песня посвящена судьбе раскулаченных крестьян, сосланных в Сибирь, но вроде бы она была ещё до 17-ого года... Интересная история - я ссылочку кинула (одну из...). А так слушаешь и слушаешь... чего-то там такое весёленькое...
Comments 118
Да уж))) в песнях язык немного иной))))
Reply
Reply
Племянник пел:
Ах, как хочется вернуться,
Ах, как хочется ворваться в городок...
...Где рождение справляют
И навеки провожают всем ТВОРГ.
А сын, помню:
Мы поедем, мы помчимся
На оленя ХУТОРАНИТЬ
Reply
)))))
я помню, Галкин говорил, что в детстве думал, что есть глагол НАСОСУДИТЬ (нас осудят, ну и пусть)
Reply
Reply
смеюсь! )))))
а на иврите есть слово "дабран" - это значит БОЛТУН
Reply
Reply
Reply
"Чукча, чукча, чукча кучерявый
Развевайся, чукча на ветру..."
Ну никак я не могла понять - как чукча может быть кучерявым - у чукчей же волосы прямые всегда...))
(ссылка на оригинал Петра Лещенко)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment