Книгочейный январь

Feb 11, 2016 02:01

:) Отличная новость для всего книжного сегмента ЖЖ и приятный сюрприз! Желаю коллегам успеха на новой платформе.
http://nlr-spb.livejournal.com

:) Британская 6-серийная версия «Войны и мира» в 50-ти кадрах - для тех, кто категорически не хочет смотреть, но хочет получить право ругать представление о сериале. Есть все главные одушевлённые герои и ключевые сцены, а также дуб князя Андрея и небо Аустерлица.
http://daily.afisha.ru/cinema/499-vojna-i-mir-chto-eto-bylo/

:) Зашитые книги Средневековья - буквально заштопанные, изобретательно и трогательно
https://img.dirty.ru/zashitye-knigi-srednevekovia-752575/


:) Единственный в мире экземпляр книги XVII века об умении смешивать краски - 800 страниц с примерами всех оттенков, созданными вручную. Её сравнивают с современной цветовой моделью «Пантон».
http://www.factroom.ru/facts/52978

:) Нора Галь была неофициальным редактором пастернаковского перевода «Короля Лира», в окончательный текст вошли 103 её правки.
Сама понимаешь, я не только Борису Леонидовичу, - я и теперь, на шестом десятке, самым желторотым пишу на полях, когда редактирую, несколько повежливее и не столь безапелляционно. Что существенно: БЛ много изменил, попросту много стихотворных вариантов принял полностью или частично. Не то, что Лозинский - в «Чистилище», помнишь? Тогда милый старик Джевель очень многие мои варианты одобрил и уже от себя, прикрыв своим авторитетом (чтó я была в 44-м году!) Лозинскому предложил - а тот не принял НИЧЕГО! Всё это я поминаю вовсе не из тщеславия. По-моему, случай сам по себе любопытный - как ты скажешь? Ведь это живой Б.Л., его отношение к редактору и к слову.
https://godliteratury.ru/public-post/nora-gal-redaktor-pasternaka

:) Для любителей «Киндлов» и книжных покупок на «Амазоне»: дочерний сервис, который позволяет покупателям обмениваться между собой электронными книгами, купленными в этом магазине. Книга будет загружена на вашу читалку на 14 дней, а потом опять вернётся к владельцу. В свою очередь, вы можете одолжить другим участникам собственные покупки. Говорят, что эта система вдобавок отслеживает снижение цен на книги, которые вас заинтересовали.
http://booklending.com/

:) Сборник состоит из практических разборов отдельных стихотворений, которые Гаспаров в последние годы, по его словам, «делал сам для себя» в попытке ответить на главный вопрос: почему какие-то тексты производят на нас эстетическое впечатление, а другие нет?

В аристотелевской терминологии разделяя стихи на «ясные» и «тёмные», Гаспаров идет от простого к сложному: на одном полюсе предсказуемо оказывается «ясный» Пушкин, на другом - «темный» Мандельштам... Этим полюсам соответствуют два метода исследования: анализ (разбор) для «ясных» текстов и интерпретация (толкование) - для «темных», «трудных». <...>

В двух словах объяснив, что такое образ, мотив и сюжет («„конь“ - это образ; „конь сломал ногу“ - это мотив; „конь сломал ногу - Христос исцелил коня“ - это сюжет»), Гаспаров подводит нас к главному вопросу: «может ли весь этот анализ поэтического текста сказать нам, хорошие перед нами стихи или плохие?
http://arzamas.academy/mag/244-gasparov-shemyakin

:) «Европейская библиотека» сделала подборку оцифрованных материалов, посвящённых чаю. Причудливы судьбы книг: одна из них нашлась только в России. Английское издание 1912 года из серии «Peeps at Industries» называется просто «Tea» (ещё в серии есть «Sugar» и «Rubber»).
http://blog.europeana.eu/2016/01/tea-reading/
http://dlib.rsl.ru/viewer/01004433712


:) Запланирован выход собрания богослужебных текстов и псалмов, переведённых с церковнославянского и древнееврейского языков на русский поэтом Анри Волохонским. По ссылке напечатано предисловие Ольги Седаковой и перевод Благословения воды из Таинства Крещения. Известие опубликовано очень заблаговременно, и сама книга, видимо, ещё очень далека от прилавка и типографского станка - нельзя найти даже её названия.
Каждый перевод - уже истолкование. Но переводчик, воспитанный на прозаическом понимании, будет «толковать до конца», «до полной понятности», до некоторого однозначного смысла. Даже если этот «окончательный» смысл действительно заключен в словах литургического стиха, им дело не ограничивается. Поэтический смысл отнюдь не смутен и не приблизителен, он по-своему точен. Но в нём непременно есть открытость, есть семантический простор, есть некоторая неустранимая странность. Он, словами Блока, закутан «в цветной туман».
http://www.colta.ru/articles/literature/9901
Другие примеры переводов автора (ещё не собранные в книгу) можно найти здесь: http://www.earlymusic.ru/uploads/cgmusic/id154/volohonsky_01.pdf

:) Старинные карты наших городов
http://retromap.ru/

:( В прошлом месяце психологи решили, что скорочтение не работает. Но совсем скоро другая группа исследователей может прийти к противоположным выводам, ведь только половина социологических и психологических экспериментов поддаётся воспроизведению с заявленным результатом.
http://lifehacker.ru/2016/01/28/speed-reading-doesnt-work/
https://geektimes.ru/post/261038/

:) Завершён проект Cendari, виртуальная среда для работы с архивами. 48 государств, 1200 библиотек, 3,5 млн газет и 90 млн записей. В вопроснике проекта подчёркнуто, что работа идёт именно с описаниями ещё не оцифрованных редких и малоизвестных коллекций. Вы можете просматривать чужие описи или добавлять свои.
http://www.rsl.ru//ru/s6/s373/s3734405/cendari
http://www.cendari.eu/search-archives/faqs-institutions

:) Около 1820 года принц Уэльский преподнес даме сердца в качестве подарка дорогие обои. ...Обои в какой-то момент показались леди Изабелле скучными, и она решила украсить их, вырезав изображения птиц из книги «Птицы Америки».
http://www.moya-planeta.ru/news/view/kartinki_iz_samoj_dorogoj_knigi_v_mire_nashli_na_oboyah_v_komnate_aristokratki_xix_veka_18669/

:) Марк Цукерберг, его семья и квантовая физика


https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10102519494634351

:) Как здорово, если бы у нас в деревне была бы одна чёрная тарелка, которая время от времени урчит и выпускает из себя немного информации. Тогда я, учитель, был бы кум королю, со своим чемоданом книжек, которые привёз с собой в деревню, чтобы раскрывать детям миры. Действительно, чем беднее окружающая среда, тем легче задачи педагога. <...>

...Книга без картинок - единственное, что по-настоящему позволяет человеку развивать своё воображение. Читая её, ты постоянно создаёшь внутри себя героев, постоянно создаёшь в себе визуальные образы. Другого настолько эффективного инструмента человечество ещё не придумало.

То, что мы практиковали, я называю «дырчатым чтением». Что происходит с тобой в тот момент, когда я делаю паузу и предлагаю тебе продолжить предложение? Твое воображение пробуждается. Во время этих пауз ребенок начинает многомерно воспринимать слово. Он учится различать окончания слов и падежи. У него быстро начинает развиваться синтаксический, орфографический и смысловой слух. Так он начинает учиться читать. А когда дети начинают чувствовать текст, они понимают, что это - гораздо интереснее, чем смотреть кино. Чтение побеждает визуализацию, которой за последние тридцать-сорок лет в мире стало слишком много. Но я говорю спасибо компьютерным играм и визуальной культуре вообще за то, что они создали для нас этот уровень.
http://www.soznatelno.ru/razvitie/rebenok-ploho-uchitsya---chto-delat-nuzhno-radovatsya-12603.html

:) Официальный блог Третьяковки и в нём - длинная очередь замечательных очерков о Серове, щедро проиллюстрированных.
http://tretyakovgallery.blogspot.ru/

:( Однажды в провинции, на вечере, ко мне подошли три старушки и попросили подписать книгу - всем троим. Они купили одну на троих, как мужики когда-то покупали бутылку. Книги во всем мире стоят дорого, но по-разному дорого. Когда-то в России книги стоили по относительной шкале дешевле, чем на Западе. Сейчас - дороже.
http://www.metronews.ru/novosti/ceny-na-novye-knigi-v-moskve-i-peterburge-vzleteli-vverh/

:) Краткий словарь гумилёвской экзотики. Я навскидку не смогла вспомнить только тэдж и марабута. Но там можно прочитать и про дурро на Рождественском бульваре, и про весёлых онагров.
http://arzamas.academy/materials/799

:) Монреальский неврологический институт (Канада) решил стать первым, пойдя на радикальные изменения принципов своей работы. Руководство организации приняло решение открыть доступ ко всем своим исследованиям и отказаться от патентов, сообщает Science. Решение администрации уже начали реализовать на практике. Так, в этом году сотрудники института будут выкладывать все свои публикации в открытый доступ. Кроме того, разработки не будут защищать патентами.
https://geektimes.ru/post/269742/

:) ...Вся эта история началась с ценной находки, сделанной неким маленьким существом. Подробно описывается УГОЩЕНИЕ, устроенное этим существом по случаю своего дня рождения.
Но дальше сюжет становится более мрачным.
Представьте теперь себе другое маленькое существо, вооружённое лишь острым клинком и источником света и бесстрашно вступающее в бой со страшным паукообразным, чтобы спасти жизнь маленького существа - главного героя книги.
Ну и счастливый конец, само собой.
Эта книга была даже экранизирована.
Забавно, что первым этот сюжет в ХХ веке предложил не Толкиен, а всё-таки Чуковский. <...>
http://bezdna.su/?id=123225

:) И снова советы «как читать». Но что поделать, если попадаются парадоксально-полезные? Покупайте по нескольку книг, одновременно читайте по три, пропускайте и подчёркивайте, удаляйте и дарите не полюбившиеся, «догоняйте» бумажную книгу аудиоверсией. Что-нибудь да сработает.
http://lifehacker.ru/2016/02/01/kak-chitat-knigi/

:( Визуализация красивая, но удручающая...


http://trv-science.ru/2016/02/09/dissernet-dobralsya-do-pedagogov/

:) Роберт Штейн предполагает, в частности, что книги в будущем, возможно, будут выпускать не традиционные издательства, а игровая индустрия.
Он также предвидит размытие границы между писателем и читателем благодаря социальному чтению, в рамках которого авторы и потребители могут общаться в электронной форме и обсуждать любой абзац, предложение или строку в книге.
Недавний проект Штейна под названием Social Book позволяет участникам вставлять комментарии непосредственно в электронный текст книги, им уже пользуются преподаватели в нескольких средних школах и университетах для стимулирования дискуссии.
«Мои внуки вряд ли поймут, зачем читать в одиночестве, - говорит он. - Какой смысл это делать, если можно получить доступ к идеям других людей, которых ты знаешь и кому доверяешь, или к наблюдениям тех, кто живет в самых разных уголках планеты?»
http://inosmi.ru/social/20160203/235261582.html

:) 10 советов для тех, кто решил прочитать «Улисса».
https://www.livelib.ru/blog/news/post/17907

:( Пирамидальный флешмоб «36 детских книг», он же - большая книжная афера. Участвовать или нет, каждый решает сам. Многие участвуют с открытыми глазами, говоря, что отправить книгу незнакомому ребёнку им не жалко, даже если в ответ ничего не пришлют.
http://www.baby.ru/blogs/post/434380477-108947351/

:) Тест на угадывание цитаты из произведений университетского курса литературы.
https://readrate.com/rus/news/sdali-by-vy-ekzamen-po-literature-v-vuze

:) Главные экранизации года: «Книга джунглей», «Алиса в Зазеркалье», «БДВ» Роальда Даля, «Фантастические твари и где они обитают», «20000 лье под водой», «Кентервильское привидение» и другие.
https://mybook.ru/blog/71-ekranizacii-2016/

:) Скоро выяснилось, что в Доусоне есть девять книг, «находящихся в частном владении», из них пять штук составляли собственность супружеской четы Бирров. Чарли Бирр сдавал книги в аренду, по две унции песка за день, получая с каждой книжки по 34 доллара в сутки. Книги читали при свете сальной свечи, и обращались с ними как с драгоценностями. Самой интересной из фамильного собрания Бирров была книга Квиды «Под двумя флагами», которую все хотели получить в свое распоряжение. Мистер Бирр, «исходя из конъюнктуры рынка» и не видя серьезной конкуренции, поднял цену на нее до трех унций в день.
http://seomastore.ru/fakt/6248-Zimojj-1896-goda-vo-vremja.html

:) Детская книга, на которую вы будете смотреть, отказываясь верить своим глазам.
https://vk.com/wall-30022666_177222

:) Иллюстрированное (точнее даже, анимированное) руководство «Как довести книготорговца до ручки»
https://lampimampi.wordpress.com/2016/01/19/grumpy-bookseller/

:) Найдено на просторах сети, без источника:


Предыдущая подборка: как переводили Джойса в СССР, древо языков, африканская «Игра престолов» и пары ёлка - писатель | Подружитесь с Ленинкой взаимно

цитации, книгочейные обзоры, вниманию коллег, диссертации, смешим

Previous post Next post
Up