Nov 18, 2020 19:25
Ранее (см. "Предварительные итоги") я отобрал для словаря обратных славянских заимствований более трёх десятков лексем по следующим критериям:
- формы лексем или "историко-культурные ограничения" заставляют считать эти лексемы заимствованиями (например, жираф);
- предлагаемые лингвистами этимологии источников заимствования "повисают в воздухе" (со ссылками на неизвестные древние языки, например);
- источники заимствования допускают фонетически, морфологически и семантически обоснованные этимологии в рамках славянских языков.
Теперь я обращусь к лексемам, удовлетворяющим двум последним условиям, а первое условие будет выглядеть следующим образом:
- формы лексем и "историко-культурные ограничения" позволяют не считать эти лексемы заимствованиями (например, мята).
Эти лексемы могут быть как обратными заимствованиями, претерпевшими минимальные искажения или восстановившими вид, близкий к исходному, благодаря народноэтимологическим методам, так и древними исконными словами, не выпавшими из оборота по разным причинам.
Попробуем систематизировать эту группу лексем по официальным источникам и назначению:
- из герм.:
-- общество: витязь, князь, тюрьма (?);
быт, хозяйство, ремёсла: дратва, изба, купить, койка, лук (растение), пуд, плуг, петля, шелом;
-- природа: верблюд (из семит. 'слон'?!), попугай (из араб.), смоква, холм;
- из роман.:
-- общество: коляда, морг;
-- быт, хозяйство, ремёсла: сода (из араб.), цоколь (из греч.);
-- природа: мята (из греч.), резеда;
- из греч.:
-- быт, хозяйство, ремёсла: кукла, кровать, огурец, резина, терем;
- из тюрк.:
-- общество: книга (из кит.?), тюрьма (?);
-- быт, хозяйство, ремёсла: лошадь, тормоз, тесьма;
- из перс.:
-- быт, хозяйство, ремёсла: чертог
-- природа: обезьяна (из араб.);
- из семит. (или шумер.): лохань;
- из балт.: пакля.
Лексемы по теме "общество" не искажены и, видимо, остаются в языке в первозданном состоянии.
Лексемы по теме "быт, хозяйство, ремёсла" сохраняются в неискажённом состоянии.
Лексемы по теме "природа" частью содержат искажения по отношению к оригиналам (верблюд, обезьяна и попугай), частью - не содержат (холм, мята, резеда). Искажённые могли на какое-то время выпасть из славянских языков.
Эти результаты вполне соответствуют логике жизни: общество остаётся тождественным самому себе, рутинные детали хозяйства, быта и ремёсел остаются при этносе (экзотические вновь приобретаемые - не в счёт!), и только детали описания природы, не встречающиеся на новых местах обитания предаются забвению и, если возвращаются, то претерпевая искажения.
Эти результаты находятся в согласии с ранее изложенными в "Предварительных выводах" (в этом же журнале): славянские языки в своей общности формировались на юге Европы - юго-западе Азии - севере Африки, но с течением времени их носители были вынуждены мигрировать на север Европы, оставив вновь пришедшим народам названия экзотических животных и растений, и заимствуя, в свою очередь угро-финские названия на новых местах обитания.
словарь обратных заимствований