Здравствуйте! Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Лингвистика. Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее. Фрэнк, команда ЖЖ.
Возразить нечего, кроме того, что где найти такую хозяйку, которая приготовив мужу пельмени, задвигает ему вот это))) Не видел наш ролик "он же муж, он сожрёт"?
А так же soup, произн сууп, а если произнести, как написано, соуп, то получится мыло, но пишется уже soap. Вот чудики!
soup (n.) "liquid food," 1650s, from French soupe "soup, broth" (13c.), from Late Latin suppa "bread soaked in broth," from a Germanic source (compare Middle Dutch sop "sop, broth"), from Proto-Germanic *sup-, from PIE *sub-, from root *seue-
То есть, от су (тат.) вода, жидкость. В принципе, англ суп такой и есть: вода-водой, не то, что наш, что ложка гнется. В кит shui - вода.
Comments 24
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Лингвистика.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Reply
а манную кашу и йогурт, действительно, не жрут, а кушают. :)
Reply
Reply
Reply
Не видел наш ролик "он же муж, он сожрёт"?
Reply
суп broth >< борщ.
Reply
soup (n.)
"liquid food," 1650s, from French soupe "soup, broth" (13c.), from Late Latin suppa "bread soaked in broth," from a Germanic source (compare Middle Dutch sop "sop, broth"), from Proto-Germanic *sup-, from PIE *sub-, from root *seue-
То есть, от су (тат.) вода, жидкость. В принципе, англ суп такой и есть: вода-водой, не то, что наш, что ложка гнется. В кит shui - вода.
Reply
Reply
Стоять на ПоСту - стоять и зубами щелкать в ПуСтоту-PaCe-sPaCe, не жрамшы.
Reply
Reply
Спун для супа это у англов))))
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment